ВСЕ ПРОЯВЛЕНИЯ - перевод на Английском

all signs of
all acts of
all facets of
all expressions of

Примеры использования Все проявления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство Венгрии самым решительным образом осуждает все проявления расизма, антисемитизма
The Government of Hungary condemns, in the most resolute terms, all forms of racism, anti-Semitism
Это все проявления воли к власти;
These are all manifestations of the will to power;
предотвращать и пресекать все проявления насилия в отношении детей во всех возможных ситуациях,
prevent and respond to all forms of violence against children, in all settings,
Все проявления атеросклероза успешно корректируются в результате применения настойки восковой моли:
All the manifestations of atherosclerosis successfully adjusted as a result of application of tincture wax moth:
предназначенную предотвратить все проявления этой отвратительной практики.
pursues a policy of eliminating every manifestation of this scourge.
Однако я хотел бы осудить не только нападения, совершенные 11 сентября, но и все проявления терроризма, насилия и нетерпимости, которые потрясают наш мир.
However, I would like to condemn not only the attack of 11 September, but all the manifestations of terrorism, violence and intolerance that convulse our world.
Такие как расизм, сексизм, национализм и классизм,- это все проявления этой же системы социальной иерархии.
Racism, Sexism, Nationalism and Classism are all manifestations of this same principle of social hierarchy.
так что все проявления дедовщины, казарменного хулиганства,
so all the manifestations of hazing, barracks hooliganism,
Организации Объединенных Наций следует рассматривать все проявления насилия против женщин в условиях войны
The United Nations should address all manifestations of violence against women in war
правоохранительных органов для эффективного реагирования на все проявления насилия в отношении женщин.
equip them to respond effectively to all forms of violence against women.
население государства- участника проявляет терпимость и осуждает все проявления дискриминации.
its statement that the people of the State party practise tolerance and condemn all manifestations of discrimination.
Специальный комитет подтверждает, что все проявления недостойного поведения подлежат безотлагательному расследованию
The Special Committee reaffirms that all acts of misconduct should be investigated
они были способны эффективно и адекватно реагировать на все проявления насилия в отношении женщин.
ensure that they are able to respond effectively and appropriately to all forms of violence against women.
ее правительство осуждает все проявления расизма, расовой дискриминации,
her Government condemned all manifestations of racism, racial discrimination,
безоговорочно осуждаются все проявления религиозной нетерпимости,
condemns without reservation all manifestations of religious intolerance,
безоговорочно осуждаются все проявления религиозной нетерпимости,
condemns without reservation all manifestations of religious intolerance,
Мы вновь решительно осуждаем и отвергаем все проявления агрессии Израиля против палестинского народа
We reiterate our unequivocal condemnation and rejection of all manifestations of Israeli aggression against the Palestinian people
Эти слова показывают веру древних в то, что все проявления исходят из одного и того же Источника;
These words show the belief of the ancients that all manifestation proceeds from one
На протяжении эонов сотворчества все проявления, будь то проявления только энергии- архангелы,
Throughout those eons of co-creating, all manifestations whether of energy only- the archangels,
В Таблице оценки человека представлены все проявления, по которым можно судить о чьем-либо потенциале выживания- от самого высокого до самого низкого,-
Included on the chart are all the manifestations of an individual's survival potential graduated from highest to lowest, making this the
Результатов: 77, Время: 0.047

Все проявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский