ВСТУПАЯ - перевод на Английском

entering
заключать
въезжать
ввод
зайти
вход
введите
войти
попасть
вступить
поступают
joining
вступать
вместе
вступление
присоединиться к
объединить
соединить
подключиться к
приобщиться к
войти
включиться
engaging
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
enlisting
привлекать
заручиться
зачислить
привлечение
поступить на службу
завербоваться
embarking
осуществлять
приступить к
отправляйтесь
начать
встать
вступить
заняться
путь
i take
я возьму
я беру
я принимаю
я пользуюсь
я заберу
я воспринимаю
я отвезу
я отведу
мне воспользоваться
я отношусь
coming
поехать
исходить
приходят
иди
приезжают
придти
пойдем
подойди
давай
поступают
enters
заключать
въезжать
ввод
зайти
вход
введите
войти
попасть
вступить
поступают
enter
заключать
въезжать
ввод
зайти
вход
введите
войти
попасть
вступить
поступают
ushering
ашер
билетер
вступить
пристав
привести
начала
ушер
возвестить
привратник
ушера

Примеры использования Вступая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ее жертвы могут не воспринимать себя таковыми, особенно если, вступая в соглашение о продаже органа, они нарушают законы.
Victims may not perceive themselves as such, in particular if they have broken laws by engaging in an agreement to sell an organ.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ: Вступая в соревнование, участник соглашается следовать данным положениям и условиям.
GENERAL PROVISIONS: By entering this competition, an entrant is indicating his/her agreement to be bound by these terms and conditions.
На различных островах можно выполнять, как ремонт корабля, так и захватывать некоторые из них, вступая в борьбу с местными жителями.
On the various islands can be done to repair the ship and grab some of them, coming to grips with the locals.
Многие из участников наших студенческих программ впоследствии начинают работать у нас на условиях полной занятости, вступая в одну из Программ карьерного роста.
Many of our former student employees join the Air Product's team full-time by joining one of our Career Development Programmes.
провели позитивный обмен мнениями, не вступая при этом в серьезные переговоры.
had a positive exchange of views, without really engaging in serious negotiations.
Вступая в ХХI век,
Entering the twenty-first century,
Когда рынок упал смелый молодой человек поднялся к небесам, вступая в золотой век безрассудства.
As the stock market plummeted, brave young men took to the skies, ushering in the golden age of the daredevil.
такова ответственность, которую они берут на себя, вступая в члены Совета.
that is a responsibility that they assume in joining the Council.
наши предки распространялись по всему миру, вступая в контакт с другими группами Homo Sapiens
hugging the coastlines, coming in contact with other Homo sapien groups,
но можно, вступая, знать направление
it is possible, entering, to know the direction
никогда не рискуйте собой и ими, вступая в ряды экстремистских организаций».
never subject them and yourself to risk by joining an extremist organisation.
Вступая во вторую половину периода выполнения своего мандата, Полицейская миссия Европейского союза в Боснии
As the European Union Police Mission enters the second half of its mandate, it will continue
Вступая в бизнес фотостоков,
When you enter the microstock business,
в первую очередь в слаборазвитых странах, задаются вопросом о том, что именно мы празднуем, вступая в новое тысячелетие.
especially in the underdeveloped countries, are asking what there is to celebrate as we enter the new millennium.
Вступая в должность, человек уже обладает опытом, позицией и ценностями, которые впоследствии влияют на его работу.
People come to their jobs with experiences, attitudes, and values that will shape their performance.
Лориц Нельсен, вступая в Австралийскую армию,
Lauritz Nielsen enlisted in the AIF as a native of Finland,
Это означает, что индивиды, вступая в группы, смешивают собственные повестки дня с оными в группах.
This means that individuals join groups and blend their agendas with the agendas of the group.
Вступая в войну весной 1877 года,
Entered the war in the spring of 1877,
отворачиваются от политики и предпочитают прямые действия, вступая в борьбу с поселенцами
many young people turn away from politics in disgust and engage in direct action,
И наконец, вступая в новое тысячелетие, мы должны совместно продолжать наши усилия по улучшению качества жизни наших граждан.
Finally, we need to work together and continue our efforts to improve the quality of life of our citizens as we enter the new millennium.
Результатов: 171, Время: 0.2345

Вступая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский