ВСЯ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

all the help
вся помощь
all assistance
вся помощь
полное содействие
all aid
вся помощь

Примеры использования Вся помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вся помощь должна преследовать цели долгосрочной устойчивости
All assistance should have long-term sustainability
Зимбабве считает, что вся помощь, поступающая в развивающиеся страны, должна быть безусловной
Zimbabwe is of the view that all aid to developing countries should be unconditional
в эту субботу нам понадобится вся помощь, которую мы сможем получить.
we will need all the help we can get.
При этом вся помощь доставляется министерством обороны РФ на безвозмездной основе в рамках оказания военно-технической помощи..
At the same time, all assistance is delivered by the Russian Ministry of Defense on a free basis as part of military-technical assistance..
Что касается ОПР, то вся помощь должна предоставляться без условий,
Regarding ODA, all aid should be untied,
Но я не могу понять зачем я нужен тебе, когда у тебя уже есть вся помощь.
The thing I don't understand is why you need me when you already have all the help.
Важно также отметить, что не вся помощь направляется в конкретные экономические или социальные сектора.
It is also important to note that not all aid is directed to specific economic or social sectors.
в случае нарушений вся помощь, предоставляемая МАГАТЭ, должна прекращаться.
in the event of violations, all assistance provided by IAEA should be withdrawn.
которому оказывается вся помощь, необходимая в случае репатриации
the minor was provided with all the assistance necessary in the case of repatriation
Это означает, что вся помощь, предоставленная Палестине за прошедшие пять лет, недостаточна для покрытия палестинского дефицита в торговле с Израилем.
This implied that all the aid provided to Palestine in the past five years was not enough to cover the Palestinian trade deficit with Israel.
Вся помощь, даже просто на проживание, на то, чтобы выжить,
All the aid to South Ossetia,
Вся помощь предоставляется вам всегда,
All help is given to you always,
Вся помощь, предоставляемая МПП, утверждается Министерством по социальным вопросам Анголы.
All of the assistance provided by WFP is approved by the Ministry of Social Affairs of the Government of Angola.
У нас может быть вся помощь в мире но она бесполезна, если только ты не можешь доставить ее нуждающимся в ней людям.
We can have all the aid in the world but it's worthless unless you can get it to the people who need it.
вы увидите, что вся помощь, которая вам нужна, уже есть.
you will find that all the assistance you require is already in place.
Вся помощь Корейской Народно-Демократической Республике продолжает поступать на основе<< нет доступа-- нет помощи>>,
All assistance to the Democratic People's Republic of Korea continues to be provided on a"no access, no aid" basis;
И это несмотря на тот факт, что донорские организации подтвердили, что вся помощь, будь то субсидии или займы, предоставленные Сейшельским Островам, были надлежащим
And that is despite the fact that donor organizations have confirmed that all aid, grants or loans that have been given to Seychelles have been properly
Вся помощь Корейской Народно-Демократической Республике попрежнему оказывается по принципу<< нет доступа-- нет помощи>>, т. е. помощь не будет оказана,
All assistance to the Democratic People's Republic of Korea continues to be provided on a"no access-no aid" basis-- that is,
Принципиальная позиция Верховного комиссара заключается в том, что вся помощь, оказываемая по линии программы технического сотрудничества, должна предоставляться в тесном взаимодействии с другими органами и учреждениями Организации Объединенных Наций.
It is the policy of the High Commissioner that all assistance provided under the technical cooperation programme must be carried out in close coordination with other United Nations bodies and agencies.
делая все для того, чтобы ЦРДТ были осуществлены, чтобы предоставлялась вся помощь, вся технология и финансовые потоки, позволяющие развивающимся странам реализовать ЦРДТ, поскольку, по меньшей мере,
doing our best to ensure that the MDGs are met and that all aid, technology and financial flows are there to ensure that developing countries will reach the MDGs,
Результатов: 68, Время: 0.0455

Вся помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский