TODA LA AYUDA - перевод на Русском

любая помощь
toda la ayuda
toda asistencia
cualquier apoyo
любую помощь
toda la asistencia
toda la ayuda

Примеры использования Toda la ayuda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesitamos toda la ayuda posible en esto.
Нам потребуется помощь всех в этом деле.
Voy a necesitar toda la ayuda que pueda conseguir.
Я благодарна за любую помощь.
Solo en el momento en que rechazas toda la ayuda eres completamente libre.
Лишь отказавшись от любой помощи вы свободны.
Nadie consigue toda la ayuda que necesita.
Никто не получает столько помощи, сколько нужно.
Toda la ayuda que necesito me la da Cristo.
Любовь Христа- вот какая помощь мне нужна.
Pero ella rechazó toda la ayuda ofrecida.
Но она отказалась от какой-либо помощи.
necesita toda la ayuda posible.
он нуждается во всякой помощи, которую может получить.
Pero le daremos a su hijo toda la ayuda que podamos.
Но мы окажем вашему сыну всю помощь, какую сможем.
Pensé que podríamos utilizar toda la ayuda que podamos conseguir.
Я подумал, нужно использовать всю помощь, какую получим.
Así que quiero que le prestéis toda la ayuda que necesite.
Поэтому я хочу, чтобы вы со всем помогли ему.
Debemos usar toda la ayuda que podamos.
Можем использовать всю помощь.
necesito toda la ayuda que pueda conseguir.
мне нужна вся помощь, которую я могу получить.
Usted debe tratar de hacer que toda la ayuda que pueda.
Ты должен приложить все усилия и помочь всем, чем можешь.
En ese caso, le daré toda la ayuda que pueda.
В таком случае, я помогу всем, чем смогу.
Si realmente quieres resolver tu acertijo vas a necesitar toda la ayuda que puedas conseguir
Если ты действительно хочешь разгадать эту головоломку, то тебе пригодится любая помощь, а они не будут помогать,
Sabes, Sam, deberíamos pedir toda la ayuda que podamos para encontrar a Gadreel y Metatrón.
Знаешь, Сэм, нам пригодится любая помощь в поисках Гадриэля и Метатрона.
El Gobierno de Ghana agradecerá toda la ayuda que pueda prestarle la comunidad internacional para luchar contra este problema.
Правительство Ганы приветствует любую помощь международного сообщества в борьбе с указанной проблемой.
y necesito toda la ayuda posible.
и мне пригодится любая помощь.
Estas personas han sido víctimas de corsarios y merecen toda la ayuda que podamos brindarles.
Эти люди ограблены Пиратами и они заслуживают любую помощь, которую мы можем им дать.
vas a necesitar toda la ayuda posible.
тебе пригодится любая помощь.
Результатов: 204, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский