CON LA AYUDA DE DIOS - перевод на Русском

с божьей помощью
con la ayuda de dios
dios me ayude
con la ayuda del señor
con la ayuda divina
поможет вам бог
con la ayuda de dios
dios le ayude
с помощью господа
con la ayuda de dios
с помощью бога
con la ayuda de dios
с помощью аллаха
con la ayuda de dios
с божей помощью
да поможет мне господь
с помощью всевышнего

Примеры использования Con la ayuda de dios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hoy estoy aquí para confirmar que, con la ayuda de Dios, en el Iraq no aceptaremos ni más ni menos que el éxito.
Я пришел сюда сегодня для того, чтобы подтвердить, что мы в Ираке с Божьей помощью не удовлетворимся ничем меньшим, чем полным успехом.
quizá cinco, con la ayuda de Dios.-Rachel, dame un tiempo! Un"tiempo"?
может быть, пятеро, с божьей помощью- будете ждать его весь вечер?
Verdaderamente malo en la vida es tan poco en comparación con el mejor tratar hoy con la ayuda de Dios para ver lo bueno.
Действительно зло в жизни так мало по сравнению с лучшими пытаются сегодня с Божьей помощью, чтобы увидеть хорошо.
Gracias a la superioridad de nuestros modelos de sociedad y de Estado habremos de triunfar, con la ayuda de Dios.
Благодаря превосходству наших моделей общества и государства и с помощью Божьей мы одержим победу.
Ya tenemos media victoria. Ahora, con la ayuda de Dios, aniquilaremos a nuestros enemigos?
Теперь, не без помощи богов, мы уничтожим наших врагов?
Los sorabos protestantes tienen una publicación mensual titulada Pomhaj Boh(Con la Ayuda de Dios), a cargo del monasterio de pastores sorabos protestantes.
Органом сербов- протестантов является ежемесячное издание Божья помощь( Pomhaj Bóh), издаваемое коллегией сербских пасторов.
Hecha por la mano de Jack Teller en 1763 con la ayuda de Dios. Es su casa, él la hizo.
Построен с божьей помощью Джеком Теллером в 1763 г." Это его дом, он его построил.
será la última vez que veas este lugar, con la ayuda de Dios.
ты в последний раз видишь этот дом, да поможет мне Бог!
defender la Constitución de los Estados Unidos, con la ayuda de Dios.
оборонять Конституцию Соединенных Штатов. да поможет мне Бог.
Y defenderé… a la Constitución de los Estados Unidos… a la Constitución de los Estados Unidos… con la ayuda de Dios.
И защищать… конституцию Соединенных Штатов. конституцию Соединенных Штатов. Да поможет мне Бог.
nada más que la verdad, con la ayuda de Dios.
и ничего кроме правды, да поможет мне Бог.
(Radio) Las buenas noticias son que con la ayuda de Dios podemos parar el Calentamiento Global…(Radio)
( Радио) Хорошие новости: с Божьей помощью мы сможем остановить глобальное потепление.(
Pero, con la ayuda de Dios y de su santa Madre,… me encargaré de escribir una carta uno de estos días,… a su madre,
Но, с Божьей помощью и с благословения Богородицы, я напишу однажды письмо его матери,
nada más que la verdad, con la ayuda de Dios?
и ничего, кроме правды, и да поможет вам бог?
Con la ayuda de Dios y la cooperación de las Naciones Unidas
Мы надеемся на то, что с Божьей помощью и при содействии Организации Объединенных Наций
así continuaremos hasta que extirpemos este mal, con la ayuda de Dios.
дальше делать это до тех пор, пока не уничтожим с помощью Аллаха это зло.
Con la ayuda de Dios, con nuestros vecinos hemos podido superar los problemas relativos a nuestras fronteras,
С Божьей помощью нам удалось урегулировать с нашими соседями проблемы, касающиеся наших границ,
le ponga en libertad bajo mi custodia para que yo, con la ayuda de Dios, pueda rehabilitarlo.
отпустить его под мою опеку, чтобы я с Божей помощью, смогла перевоспитать его.
Buenas gentes de Abuddin, con la ayuda de Dios, y después de tres días de intensos combates, nuestras fuerzas armadas junto con las de la Mano Roja han expulsado el Ejército del Califato de Ma'an.
Славный народ Аббудина, с Божьей помощью, наша армия и отряд Красной руки после трех дней напряженных боев заставила армию Калифата отступить из Маана.
defenderé la Constitución de los Estados Unidos, con la ayuda de Dios.
защищать Конституцию Соединенных Штатов, да поможет мне Господь.
Результатов: 83, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский