ВЫДАЧЕ ЛИЦЕНЗИЙ - перевод на Английском

licensing
лицензия
лицензионный
разрешение
лицензировать
право
лицензирование

Примеры использования Выдаче лицензий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 1997 году мы опубликовали новые стандарты относительно принятия решений о выдаче лицензий на экспорт оружия.
We published new national criteria for decisions on arms export licences in 1997.
устанавливает требования к оформлению заявок и выдаче лицензий и разрешений в области биологической безопасности.
Lays down requirements for submitting applications and for the granting of licences and permits relating to biosafety.
Она также сообщила о том, что для решения местных/ региональных проблем качества воздуха может потребоваться применение более жестких предельных значений при выдаче лицензий.
It also reported that local/regional air quality concerns could lead to more stringent limit values being applied in the issuing of licences.
одно государство предоставило Группе информацию об отказах в выдаче лицензий на экспорт на основании всеобъемлющих требований.
one State provided the Panel with information regarding denials of licences for export issued under catch-all requirements.
каждодневную рутину по сбору документов, выдаче лицензий, рассмотрению жалоб,
an everyday routine for collecting documents, issuing licenses, reviewing complaints,
Таким образом, выдача лицензий по итогам аукциона, состоявшегося 1 мая 2007 года, осуществлялась на основании Закона о выдаче лицензий и разрешений 2005 года и Резолюции№ 132.
Hence, the licences issued by auction of 1 May 2007 were governed by the 2005 Law on Licences and Permits and Resolution No. 132.
В договоре следует изложить базовые принципы, которыми государства будут руководствоваться при выдаче лицензий на осуществление международных поставок оружия.
The treaty should set out the basic principles which will guide States in the issuance of licenses for international arms transfers.
повседневному использованию таких средств при установлении таможенных пошлин, выдаче лицензий и разработке тарифов следует учитывать высокую социальную ценность средств мониторинга
routine use of such equipment, customs duties, licensing and setting of tariffs should reflect the high social value of the equipment for monitoring
В том случае, если лицо, предоставляющее право, занимается коммерческой деятельностью по выдаче лицензий на нематериальное имущество,
Where a grantor is engaged in the business of licensing intangible property,
Решение министерства науки, технологии и охраны окружающей среды 32/ 2003 об утверждении правил функционирования национальной системы контроля за химическими веществами, подпадающими под действие Конвенции о запрещении химического оружия, и выдаче лицензий и разрешений и об обработке информации.
CITMA resolution 32/2003 establishing rules for the implementation of the national system for the control of chemicals covered by the Chemical Weapons Convention, the issuance of licences and permits and the processing of information.
Кроме того, она хотела бы получить дополнительную информацию о выдаче лицензий частным компаниям на добычу природных ресурсов
In addition, she sought additional information about the granting of licences to private companies for the extraction of natural resources
право передавать радио- и телевизионные программы иначе, чем по наземным линиям связи, может регулироваться законодательным актом, содержащим положения о выдаче лицензий и условиях трансляции.
TV programmes other than by land-line may- according to the Fundamental Law- be regulated in an act of law which contains provisions on licensing and conditions of transmission.
резолюции 52/ 38 J, на Кубе с 1982 года действует закон№ 52 о контроле над огнестрельным оружием и выдаче лицензий.
Decree Law No. 52 on the control of firearms and the issuance of licences has been in effect in Cuba since 1982.
Королевства путем принятия положений, касающихся правонарушений и наказаний а также полномочий по выдаче лицензий в случаях неприменения абсолютного запрета.
penalties as well as powers for licensing in cases where an absolute prohibition does not apply.
у него не имеется лицензии, выданной Управлением по выдаче лицензий.
ammunition unless he is in possession of a licence issued by the Licensing Authority.
также представлять информацию о регистрации и выдаче лицензий.
as well as information on registration and licensing.
также о регистрации и выдаче лицензий на такое стрелковое оружие.
also for the registration and licensing of such firearms.
государственных программ в области развития атомной отрасли, а также участвует в экспертизе при рассмотрении вопросов о выдаче лицензий на разведку, добычу и переработку ураносодержащих материалов.
and participates in expert appraisals to address questions related to the issue of licenses for the exploration, mining and processing of uranium-containing materials.
процедура выдачи и отказа в выдаче лицензий на товары стратегического назначения
Procedure of issuance or refusal of issuance of licences for goods of strategic significance
Основное внимание Комиссия уделяет выдаче лицензий, наблюдению за деятельностью владельцев лицензий,
The Commission focuses on licensing, supervision of licensees, monitoring of financial services in general,
Результатов: 90, Время: 0.0414

Выдаче лицензий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский