ВЫРАБАТЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

developed
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать
generated
генерировать
формировать
получать
вырабатывать
генерация
мобилизовать
создать
порождают
обеспечить
создания
be
быть
является
стать
находиться
оказаться
заключаться
носить
подлежат
осуществляться
иметь
produced
создавать
производство
готовить
подготовка
подготавливать
производят
продукты
продукции
выпускают
изготовить
develop
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать

Примеры использования Вырабатываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Убеждены, что многосторонние соглашения в разоруженческой сфере могут вырабатываться только под эгидой Организации Объединенных Наций при сохранении принципа консенсуса.
We are convinced that multilateral agreements on disarmament can be negotiated only under the auspices of the United Nations and on the basis of the consensus principle.
Универсальные соглашения в разоруженческой сфере могут вырабатываться только под эгидой Организации Объединенных Наций при сохранении принципа консенсуса.
Universal agreements in the field of disarmament can be developed only under the aegis of the United Nations, while maintaining the principle of consensus.
Конкретные параметры такого сотрудничества должны вырабатываться на основе непреложности главной ответственности Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности.
Concrete parameters for such cooperation should be drawn up on the basis of the indisputability of the Security Council's primary responsibility for maintaining international peace and security.
Меры укрепления доверия должны вырабатываться такими темпами, которые устраивают страны, участвующие в этом процессе.
CBMs should be developed at a pace with which those States participating in the process are comfortable.
Newcastle Brown Ale начал вырабатываться в 1927 году на пивоварне Tyne Brewery в Ньюкасле,
Newcastle Brown Ale went into production at Tyne Brewery in 1927, with Newcastle Breweries
Так же как и организм должен вырабатываться изнутри, вне внешних условий,
Just as the organism must be developed from within, independent of external conditions,
Они доказали, что кислород может вырабатываться в больших количествах из химического вещества, называемого оксид титана.
They showed that oxygen can be produced in large amounts from a chemical called titanium oxide.
По технологии изготовления ламинированное покрытие может вырабатываться при помощи низкого
According to the technology of manufacturing laminate floor can be produced using low
Благодаря этому больше электроэнергии будет вырабатываться и стабильно распределяться этой зимой по сравнению с прошлой.
This should ensure that more energy will be generated and distributed more reliably this winter than last.
Стратегии национального развития должны вырабатываться каждой страной самостоятельно с уделением особого внимания своим собственным условиям.
National development strategies had to be formulated endogenously by each country, paying particular attention to its own circumstances.
у людей с диабетом II типа инсулин продолжает вырабатываться, но клетки становятся к нему нечувствительными.
in people with type II diabetes insulin continues to develop, but cells become insensitive to it.
В рамках данной работы будут выявляться пробелы в законодательстве и вырабатываться конкретные меры технической помощи.
In that framework, gap analyses will be undertaken, and concrete technical assistance responses will be formulated.
В течение почти шестидесяти лет в Организации Объединенных Наций вырабатывались и продолжают вырабатываться институционная форма и статус прав человека.
For nearly 60 years, the institutional expression and status of human rights in the United Nations has been evolving, and it still is..
Конкретные и приемлемые предложения по данной проблеме должны вырабатываться при участии всех заинтересованных государствчленов.
Specific and suitable proposals regarding this problem should be worked out with the participation of all interested Member States.
Кроме того, была отмечена необходимость участия в проводимых в Вашингтоне совещаниях, где будет вырабатываться будущая межамериканская конвенция о борьбе с терроризмом.
Emphasis was also placed on the need to participate in the meetings to be held in Washington to negotiate a future inter-American convention against terrorism.
поэтому должны вырабатываться и осуществляться на добровольной основе.
therefore must be developed and implemented on a voluntary basis.
В то же время двусторонние инвестиционные договоры в идеале должны вырабатываться на основе равноправия.
At the same time, bilateral investment treaties should ideally be negotiated on an equal footing.
при похолодании прекращает вырабатываться и распадается.
with poholodanyy prekraschaet vыrabatыvatsya and raspadaetsya.
количество мочи значительно снижается, в то время как продукты жизнедеятельности продолжают вырабатываться.
produce a lot less urine while waste products continue to be produced.
Повышение качества сырья порошки используются и оборудование для производства стоят многочисленные тысячи долларов устраняя вероятность неадекватная деталь вырабатываться или значительно уменьшая эту опасность.
Better raw powders are made use of and also manufacturing equipment runs into the hundreds of countless dollars getting rid of the likelihood of a bad item being generated or vastly decreasing this threat.
Результатов: 74, Время: 0.2898

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский