Примеры использования Выражаются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Как правило, в этой музыке выражаются темы, связанные со смертью и возрождением.
Все симптомы кризиса выражаются в снижении количества заказов.
Технические признаки изобретения выражаются в общепринятых технических терминах и понятиях.
Силовые индексы получаются делением показателей силы на вес и выражаются в процентах.
измеренные величины выражаются в дБ A.
Во многих конституциях выражаются схожие принципы.
Нормальные люди вроде нас так не выражаются.
Эй, на барбекю так не выражаются, юная леди!
и« храбрость» выражаются одним словом isibindi.
прошения и часто выражаются в просьбах о материальных благах.
Мои наблюдения состоят в том, что реакции страха выражаются агрессивно, оборонительно или убегая.
Конечно, они отражают и внутренние процессы, но выражаются в первую очередь как события внешние.
Они выражаются в таких документах, как договоры
Эти целевые показатели выражаются в долях возобновляемой энергии в потребляемой первичной энергии,
Побочные последствия пожаров выражаются в нарушении циклов,
Одновременно с этим произошли существенные изменения в самой системе ИНТЕЛСАТ, которые выражаются в увеличении потенциала,
Покушения на право на жизнь выражаются в крупномасштабных суммарных,
Для акционеров итоги нашей деятельности выражаются в росте стоимости акций
Допуски выражаются в процентах, количестве или весе всех образцов продукта,
Смыслы выражаются в экспрессивности актера,