ВЫРАЖАЮТСЯ - перевод на Английском

are expressed
быть выражены
terms
термин
срок
понятие
выражение
условие
семестр
перспектива
полномочий
result
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
are manifested
проявляться
the form
форма
бланк
формуляр
вид
облик
анкету
is expressed
быть выражены
being expressed
быть выражены
were expressed
быть выражены

Примеры использования Выражаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как правило, в этой музыке выражаются темы, связанные со смертью и возрождением.
Typically, the songs and dances express themes related to death and regeneration.
Все симптомы кризиса выражаются в снижении количества заказов.
The symptoms of the crisis are expressed en-bloc through a slump in orders.
Технические признаки изобретения выражаются в общепринятых технических терминах и понятиях.
The technical features of the invention shall be expressed in generally accepted technical terms and concepts.
Силовые индексы получаются делением показателей силы на вес и выражаются в процентах.
Power indices are obtained by dividing strength by weight and expressed in percent.
измеренные величины выражаются в дБ A.
the measured values shall be expressed in dBA.
Во многих конституциях выражаются схожие принципы.
Many constitutions express similar principles.
Нормальные люди вроде нас так не выражаются.
Normal people like us don't use that language.
Эй, на барбекю так не выражаются, юная леди!
Hey, that's not barbecue language, young lady!
и« храбрость» выражаются одним словом isibindi.
is the same as the word for courage.
прошения и часто выражаются в просьбах о материальных благах.
petitions and often consist in requests for material favors.
Мои наблюдения состоят в том, что реакции страха выражаются агрессивно, оборонительно или убегая.
My observations are that fear reactions express aggressively, defensively, or by withdrawal.
Конечно, они отражают и внутренние процессы, но выражаются в первую очередь как события внешние.
Of course, they also reflect the internal processes, but expressed primarily as external events.
Они выражаются в таких документах, как договоры
They are expressed in instruments, such as treaties
Эти целевые показатели выражаются в долях возобновляемой энергии в потребляемой первичной энергии,
Targets are being defined in terms of renewable shares in primary energy,
Побочные последствия пожаров выражаются в нарушении циклов,
The side consequences of fires are expressed in violation of cycles,
Одновременно с этим произошли существенные изменения в самой системе ИНТЕЛСАТ, которые выражаются в увеличении потенциала,
In parallel with those changes, the INTELSAT system has evolved significantly in terms of increased capacity,
Покушения на право на жизнь выражаются в крупномасштабных суммарных,
Violations of the right to life are reflected in the widespread summary,
Для акционеров итоги нашей деятельности выражаются в росте стоимости акций
For shareholders, the results of our operations are expressed in the growing value of shares
Допуски выражаются в процентах, количестве или весе всех образцов продукта,
Tolerances are stated in percentage terms, by number or weight,
Смыслы выражаются в экспрессивности актера,
The meanings are manifested in the actor's expressiveness,
Результатов: 309, Время: 0.1035

Выражаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский