ВЫСКАЗАННАЯ - перевод на Английском

expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
raised
повышение
растить
воспитывать
затрагивать
рейз
привлекать
поднять
повысить
вызывают
возникают
voiced
голос
голосовой
глас
речевой
мнение
вокал
озвучивания
рупором

Примеры использования Высказанная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другая высказанная точка зрения состояла в том,
Another view expressed was that paragraph(1)
Кроме того, Генеральный секретарь считает, что высказанная ОИГ обеспокоенность учтена в изложенном в пункте 8 выше предложении включить дополнительные разъясняющие формулировки в соответствующий раздел комментария.
Moreover, the Secretary-General believes that the concerns raised by JIU would be addressed by the proposal contained in paragraph 8 above, to include additional clarifying language in the appropriate section of the commentary.
Его удивляет озабоченность, высказанная в отношении прав беженцев
He was surprised at the concern expressed about the rights of refugees
Причиной направления этой миссии стала озабоченность по поводу ухудшения ситуации в стране, высказанная Генеральным секретарем в его докладе Совету Безопасности S/ 2003/ 621.
The reason for this trip stemmed from the concern expressed by the Secretary-General in his report to the Security Council(S/2003/621) on the deteriorating situation in the country.
После обсуждения Рабочая группа согласилась продолжить рассмотрение вопроса о том, может ли обеспокоенность, высказанная в рамках Рабочей группы, быть устранена путем пересмотра редакции пунктов 3 и 4.
After discussion, the Working Group agreed to further consider whether the concerns expressed in the Working Group could be addressed by revising the drafting of paragraphs(3) and 4.
что озабоченность, высказанная представителем Ямайки, была принята к сведению.
said that the concerns expressed by the representative of Jamaica had been noted.
Нас вдохновила высказанная министрами активная поддержка проводимому Организацией Объединенных Наций процессу деколонизации,
It was encouraging to see the strong support given by the Ministers to the Organization's decolonization process,
Она никак не ожидала, что высказанная любовь его произведет на нее такое сильное впечатление.
She had never anticipated that the utterance of love would produce such a powerful effect on her.
Знаменитая формулировка Кирилла, неверно приписываемая Афанасию, а, по сути дела, высказанная Аполлинарием,-" одна природа воплощенная Бога Слова" принималась лишь в халкидонском контексте.
Cyril's celebrated formula- wrongly attributed to Athanasius and, in fact, uttered by Apollinaris-“one nature incarnate of God the Word” was accepted only in a Chalcedonian context.
Главная обеспокоенность, высказанная Управлением, заключалась в том, что ему не предоставляется достаточно ресурсов, необходимых для выполнения дополнительных функций, проистекающих из факта его назначения НПМ, включая проведение регулярных инспекций.
The main concern expressed by the Office was that it had not been given sufficient resources as required to perform the additional tasks deriving from its designation as a NPM, including regular inspections.
Другая точка зрения, высказанная некоторыми правительствами заморских территорий, заключается в том, что они не приветствуют предоставление британского гражданства, если оно сопровождается дополнительными условиями, такими, как обязательство ввести британские налоговые ставки и режимы.
Another point made by some Governments of the Overseas Territories is that they would not welcome a grant of British citizenship if this came with conditions attached to it, such as an obligation to introduce British tax rates and regimes.
Высказанная некоторыми оптимистическая точка зрения на принятые в Дохе договоренности была поставлена под сомнение, поскольку ни Соглашение по торговым
The optimistic view expressed by some with respect to the Doha agenda was questioned as neither the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights(TRIPS)
обеспокоенность, высказанная в связи с настоящим положением, будет в достаточной степени смягчена, поскольку в нем будет воспроизводиться указание на ту информацию, о которой говорится в статье 19.
the concern raised with respect to the present provision would be sufficiently addressed since it mirrored the information referred to in article 19.
Именно в силу этих причин демократическая Сербия не признает того, что угроза насилия, высказанная стороной, с которой мы ведем переговоры, является аргументом в пользу пересмотра границ законных демократических государств
It is precisely for those reasons that democratic Serbia does not accept that the threat of violence made by the party we are negotiating with is an argument for redrawing the borders of legitimate democracies
Четвертой причиной является рекомендация, высказанная председателем Специального комитета
The fourth reason would be the recommendation made by the Chairman of the Ad Hoc Committee
В этом докладе была подчеркнута высказанная на предыдущих совещаниях Комиссии обеспокоенность по вопросу о том, что следует тщательно подходить к подбору программ и практических мер,
The presentation underlined the fact that concern had been voiced at earlier sessions of the Commission that care should be exercised in selecting programmes
Гипотеза Редмонда- Сана, высказанная Стефаном Редмондом
The Redmond-Sun conjecture, raised by Stephen Redmond
Консультативный комитет отметил, что просьба, высказанная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 57/ 292 о создании консультативного совета,
The Advisory Committee had noted that the request made by the General Assembly in its resolution 57/292 for the establishment of an advisory board,
это Региональный директор сообщил, что озабоченность, высказанная в отношении Ливана, уже принята к сведению.
The Regional Director responded that the concerns raised regarding Lebanon were already being addressed.
сказал:« Диаспора требует, чтобы вы сделали…», и высказанная каждым из них мысль противоречила мысли другого.
each one's idea conflicted with that voiced by the other one.
Результатов: 102, Время: 0.0619

Высказанная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский