ВЫСЫЛКУ ИНОСТРАНЦЕВ - перевод на Английском

Примеры использования Высылку иностранцев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Была также выражена озабоченность по поводу положений, допускающих высылку иностранцев из Венгрии, и по поводу дискреционного характера иммиграционного законодательства.
Concern was also expressed about the provisions allowing for the expulsion of aliens from Hungary and the extent of discretion in immigration law.
лиц без гражданства можно ассоциировать с lex specialis применительно к общим правилам, регулирующим высылку иностранцев.
stateless persons could be assimilated to lex specialis in relation to the general rules governing the expulsion of aliens.
В Верховном суде обсуждается соответствие Конституции статей Акта о внутренней безопасности, предписывающих высылку иностранцев, ставших коммунистами после приезда в США.
Case before the Supreme Court involving the constitutionality of a section of the Internal Security Act provides for the deportation of any alien if he becomes a Communist after entering this country.
Высказывалось мнение о том, что Комиссии следует подготовить проекты статей, в которых основное внимание сосредоточивалось бы на причинах, которые могут оправдывать высылку иностранцев.
A view was expressed that the Commission should prepare draft articles focusing on the reasons that may justify the expulsion of an alien.
помимо тех, которые регулируют высылку иностранцев, и, следовательно, выходят за рамки настоящей темы.
other than those relating to the expulsion of aliens and therefore be beyond the scope of the present topic.
сосредоточения внимания на нормах, регулирующих высылку иностранцев в мирное время.
more expeditious by focusing on the rules governing the expulsion of aliens in time of peace.
Вместе с тем государство действительно обладает в значительной степени дискреционными полномочиями при осуществлении своего права на высылку иностранцев, что подтверждается некоторыми арбитражными решениями.
However, States do possess a considerable degree of discretion in exercising their right of expulsion, as confirmed in some arbitral awards.
Коалиция НПО подчеркнула, что на основании весьма широкого перечня мотивов могут применяться различные формы административного задержания, с тем чтобы обеспечить высылку иностранцев.
The NGO Coalition stressed that various forms of administrative detention could be applied for any number of reasons in order to ensure the deportation of foreign nationals.
Национальное законодательство государств в зависимости от обстоятельств конкретного дела часто предусматривает высылку иностранцев в различные государства.
The national laws of States often provide for the expulsion of aliens to various States depending on the circumstances of a particular case.
Национальные законы некоторых государств предусматривают высылку иностранцев в то государство, в котором иностранец имел место проживания
The national laws of some States provide for the expulsion of aliens to the State in which the alien has a residence
Право государства на высылку иностранцев является неотъемлемой частью государственного суверенитета,
The right of a State to expel aliens was inherent in State sovereignty,
Канада также хотела бы позволить высылку иностранцев, включая лиц, которых другие страны признали беженцами согласно Конвенции, которые, как было установлено,
Canada would also allow the expulsion of aliens, including individuals recognized as Convention refugees by other countries,
При рассмотрении вопроса о высылке иностранцев необходимо найти баланс между правом государств на высылку иностранцев и их обязанностью соблюдать права человека высылаемых лиц.
In the study of the topic of expulsion of aliens, care should be taken to find a balance between the right of States to expel aliens and their obligation to respect the human rights of the persons being expelled..
лиц без гражданства в Азербайджане, а также высылку иностранцев и лиц без гражданства с территории Азербайджан.
stateless persons in Azerbaijan, and expulsion of foreigners and stateless persons from the territory of Azerbaijan.
Комитет выражает беспокойство в связи с возможными проявлениями дискриминации в результате претворения в жизнь законов, предусматривающих высылку иностранцев с французской территории,
The Committee expresses concern about possible discrimination in effect in the implementation of laws providing for the removal of foreigners from French territory,
выезд и высылку иностранцев из страны.
exit and removal of foreigners into and out of national territory.
Комитет озабочен позицией Канады относительно допустимости оправдывать высшими интересами безопасности высылку иностранцев в страны, где они могут столкнуться с серьезной опасностью жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
The Committee is concerned that Canada takes the position that compelling security interests may be invoked to justify the removal of aliens to countries where they may face a substantial risk of torture or cruel, inhuman or degrading treatment.
разрешает высылку иностранцев посредством депортации, аннулирования видов на жительство, после чего пребывание
allows for the expulsion of aliens through deportation, revocation of residence permits upon which a person subsequently becomes unlawful,
Кроме того, Декларация запрещает индивидуальную или коллективную высылку иностранцев на дискриминационных основаниях( статья 7)
In addition, the Declaration prohibits individual or collective expulsion on discriminatory grounds(art. 7)
Кроме того, Закон о миграции предусматривает высылку иностранцев, если они находятся на территории страны на незаконной основе,
The Migration Act also provides for the deportation of aliens when they are in the country illegally,
Результатов: 146, Время: 0.033

Высылку иностранцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский