ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ РЕЗОЛЮЦИЯХ - перевод на Английском

above-mentioned resolutions
вышеупомянутой резолюции
вышеуказанной резолюции
указанной резолюции
упомянутой резолюции
вышеназванной резолюции
aforementioned resolutions
вышеупомянутой резолюции
вышеуказанной резолюции
указанной резолюции
упомянутой резолюции
указанной выше резолюции
resolutions mentioned above
abovementioned resolutions
вышеупомянутой резолюции
above resolutions
вышеупомянутой резолюции
вышеуказанной резолюции
указанной выше резолюции
вышеназванной резолюцией
указанной резолюции

Примеры использования Вышеупомянутых резолюциях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Замбии в контексте призывов, с которыми Совет Безопасности выступил в вышеупомянутых резолюциях.
in the context of the appeals made by the Security Council in the above-mentioned resolutions.
В этой резолюции содержится настоятельный призыв к обеим сторонам в споре воздерживаться от принятия решений, которые повлекли бы за собой односторонние изменения в положении, пока острова проходят через процесс, рекомендованный в вышеупомянутых резолюциях 2065( XX) и 3160 XXVIII.
This resolution urges the two parties to the dispute to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the islands are going through the process recommended in the above-mentioned resolutions 2065(XX) and 3160 XXVIII.
с учетом требований, изложенных в вышеупомянутых резолюциях, я хотел бы проинформировать Вас о том, что взамен гна Лэнгена я назначил Виктора Д. Комраса Соединенные Штаты Америки.
taking into account the requirements stated in the above-mentioned resolutions, I wish to inform you that I have appointed Victor D. Comras(United States of America) to replace Mr. Langan.
определенные в этих двух вышеупомянутых резолюциях, невозможно осуществить ни в секторе нефтяной промышленности,
the measures stipulated by the two above-mentioned resolutions did not apply either to the petroleum industry
Мы убеждены, что будут найдены подходящие процедуры для того, чтобы материализовать консенсус, воплощенный в вышеупомянутых резолюциях, в официальном решении Конференции по разоружению относительно своего членского состава на сессию 1995 года.
We are confident that the appropriate procedures will be found to materialize the consensus embodied in the above-mentioned resolutions into a formal decision of the Conference on Disarmament on its composition for the 1995 session.
содействия в выполнении других возложенных на нее задач, предусмотренных в вышеупомянутых резолюциях, включая восстановление международного мира и безопасности.
cooperate in performing its other tasks as encompassed in the above-mentioned resolutions, including the restoration of international peace and security.
В вышеупомянутых резолюциях Ассамблея с удовлетворением отметила подписание в январе 1992 года Чапультепекского соглашения между сторонами в конфликте, который свирепствовал в Сальвадоре с 1969 года, Соглашения,
In the aforementioned resolutions, the Assembly noted with satisfaction the signing in January 1992 of the Chapultepec Agreement between the parties to the conflict that had ravaged El Salvador since 1969,
С целью выполнения мандатов, содержащихся в вышеупомянутых резолюциях, Секретариат принял определение понятия<< учет гендерной проблематики>>,
For the purpose of implementing the mandates contained in the above resolutions, the Secretariat adopted the definition of gender mainstreaming contained in the agreed conclusions 1997/2 of the Economic
Меры, изложенные в вышеупомянутых резолюциях, делают больше упора на рационализации повестки дня Генеральной Ассамблеи
The measures outlined in the aforementioned resolutions put more emphasis on the rationalization of the agenda of the General Assembly and its working methods
как об этом говорится в вышеупомянутых резолюциях, и по поводу невыполнения Исламской Республикой Иран требовавшихся в этих резолюциях мер;
as described in the above-referenced resolutions, and at the failure of the Islamic Republic of Iran to implement the steps called for in these resolutions;.
Учитывая также, что в вышеупомянутых резолюциях предлагалось, в частности,
Considering also that, in the above-mentioned resolutions, it was requested,
учетом порядка предоставления мандатов на реформу системы закупок, изложенных в вышеупомянутых резолюциях Генеральной Ассамблеи( см. А/ 64/ 284,
presented following the order of the procurement reform mandates set out in the General Assembly resolutions mentioned above(see A/64/284, annex I). In the Committee's opinion,
Будучи все более обеспокоен тем, что настоятельные призывы, содержащиеся в вышеупомянутых резолюциях и докладах и в резолюциях и докладах других органов Организации Объединенных Наций относительно положения в области прав человека в Мьянме, все еще остаются без ответа,
Increasingly concerned that the urgent calls contained in the above-mentioned resolutions and reports and in those of other United Nations bodies concerning the human rights situation in Myanmar have still not been met,
Будучи глубоко обеспокоена тем, что настоятельные призывы, содержащиеся в вышеупомянутых резолюциях, а также заявлениях других органов Организации Объединенных Наций, касающихся положения в области прав человека в Мьянме,
Deeply concerned that the urgent calls contained in the abovementioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar,
других вариантов, приведенных в вышеупомянутых резолюциях Экономического и Социального Совета,
other options referenced in the aforementioned resolutions of the Economic and Social Council,
Будучи глубоко обеспокоена тем, что настоятельные призывы, содержащиеся в вышеупомянутых резолюциях, а также заявления других органов Организации Объединенных Наций, касающиеся положения в области прав человека в Мьянме,
Deeply concerned that the urgent calls contained in the abovementioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar,
Будучи глубоко обеспокоена тем, что настоятельные призывы, содержащиеся в вышеупомянутых резолюциях, а также заявлениях других органов Организации Объединенных Наций, касающихся положения в области прав человека в Мьянме,
Deeply concerned that the urgent calls contained in the above-mentioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar,
однозначно заявлено в вышеупомянутых резолюциях, заключается в том, чтобы изучить вопрос о нарушении прав человека всех киприотов- будь
as explicitly stated in the aforementioned resolutions, is to examine the violation of human rights of all Cypriots- be they Greek Cypriots
не было принято в качестве обычного международного права." Доктрина Халла" полностью противоречит позиции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, зафиксированной в вышеупомянутых резолюциях.
the 1938 communication from Secretary of State Hull to the Mexican Government, which was rejected by that Government in the same year and has not accepted as customary international law,">as State practice has since shown. The"Hull Doctrine" runs totally counter to the will of the General Assembly as expressed in the aforementioned resolutions.
Обе вышеупомянутые резолюции содержат призывы к такой поддержке.
Both the above-mentioned resolutions appeal for such support.
Результатов: 123, Время: 0.0444

Вышеупомянутых резолюциях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский