ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ РЕЗОЛЮЦИЯХ - перевод на Испанском

resoluciones mencionadas
resoluciones citadas

Примеры использования Вышеупомянутых резолюциях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как об этом говорится в вышеупомянутых резолюциях.
conforme a lo dispuesto en las resoluciones antes mencionadas.
не выполнит изложенные в вышеупомянутых резолюциях требования и, в частности,
no cumpla las exigencias de las resoluciones mencionadas y, entre otras cosas, solicite su admisión
учрежденным резолюцией 1267( 1999), и с учетом требований, изложенных в вышеупомянутых резолюциях, я хотел бы проинформировать Вас о том,
teniendo en cuenta las prescripciones establecidas en las resoluciones mencionadas más arriba,
которые не были официально определены в вышеупомянутых резолюциях, а также одностороннее прекращение переговоров Соединенным Королевством не только представляют собой нарушения положений вышеупомянутых резолюций,
los intentos de establecer otras condiciones, distintas de las que figuran en las resoluciones mencionadas, así como la decisión unilateral del Reino Unido de suspender las negociaciones, no sólo contravienen lo dispuesto en esas resoluciones,
По мнению Сирийской Арабской Республики, мандат рабочей группы, которую предлагается создать, должен ограничиваться подготовкой к проведению международной конференции, о которой идет речь в двух вышеупомянутых резолюциях, а их работа должна послужить основой для выработки рамочной конвенции, направленной на организацию борьбы против международного терроризма.
A juicio de la República Árabe Siria, el mandato del grupo de trabajo cuya creación se ha solicitado debe limitarse a preparar la celebración de la conferencia internacional contemplada en las dos resoluciones mencionadas y cuyos trabajos deberán servir de base para preparar un convenio marco destinado a regular la lucha contra el terrorismo internacional.
данный случай отвечает критериям, установленным в вышеупомянутых резолюциях, секретариат подтверждает получение сообщения
un caso reúne los criterios establecidos en las resoluciones mencionadas, la secretaría acusa recibo de la comunicación
В вышеупомянутых резолюциях и в других соответствующих документах Организации Объединенных Наций говорится, что СООНО будут оставаться в охраняемых районах до тех пор, пока не будут найдены
En esa resolución y en otros documentos pertinentes de las Naciones Unidas se señala que la UNPROFOR permanecerá en las zonas protegidas hasta que se alcance una solución política global de la crisis yugoslava
Учитывая также, что в вышеупомянутых резолюциях предлагалось, в частности,
Considerando también que, en las resoluciones antes citadas, se solicitó, entre otras cosas,
Совет просил в вышеупомянутых резолюциях подготовить и незамедлительно приступить к осуществлению в установленные сроки плана действий по прекращению вербовки
de conformidad con lo dispuesto en las mencionadas resoluciones, el Consejo había pedido que se preparara y ejecutara sin demora un plan de acción sujeto
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций еще раз подтвердили его в вышеупомянутых резолюциях.
el Consejo de Seguridad y la Asamblea General de las Naciones Unidas volvieron a confirmarlo en las resoluciones antes mencionadas.
как об этом говорится в вышеупомянутых резолюциях, и по поводу невыполнения Исламской Республикой Иран требовавшихся в этих резолюциях мер;
que se describe en las resoluciones mencionadas supra, y por el incumplimiento de la República Islámica del Irán de las medidas solicitadas en esas resoluciones;.
особенно соседних государств, обеспечить выполнение мер, изложенных в вышеупомянутых резолюциях.
en particular los de los Estados vecinos debían velar por que se aplicaran las medidas establecidas en esas resoluciones.
указанные в вышеупомянутых резолюциях, делают больше упор на рационализацию повестки дня Генеральной Ассамблеи
las medidas esbozadas en esas resoluciones hacen más hincapié en la racionalización del programa de la Asamblea General
Будучи глубоко обеспокоена тем, что настоятельные призывы, содержащиеся в вышеупомянутых резолюциях, а также заявлениях других органов Организации Объединенных Наций, касающихся положения в
Profundamente preocupada por que no se hayan atendido los llamamientos urgentes contenidos en las resoluciones mencionadas y en las declaraciones de otros órganos de las Naciones Unidas relativas a la situación de los derechos humanos en Myanmar,
Будучи глубоко обеспокоена тем, что настоятельные призывы, содержащиеся в вышеупомянутых резолюциях, а также заявления других органов Организации Объединенных Наций, касающиеся положения в
Profundamente preocupada por el hecho de que no se hayan atendido los llamamientos urgentes contenidos en las resoluciones mencionadas y en las declaraciones de otros organismos de las Naciones Unidas relativas a la situación de los derechos humanos en Myanmar,
Будучи глубоко обеспокоена тем, что настоятельные призывы, содержащиеся в вышеупомянутых резолюциях, а также заявлениях других органов Организации Объединенных Наций, касающихся положения в
Profundamente preocupada por que no se hayan atendido los llamamientos urgentes contenidos en las resoluciones mencionadas y en las declaraciones de otros órganos de las Naciones Unidas relativas a la situación de los derechos humanos en Myanmar,
Другие ораторы отметили, что рекомендации по финансированию общих потребностей Механизма обзора не должны расходиться с принципами, уже согласованными в вышеупомянутых резолюциях, в которых перечислены статьи, подлежащие финансированию за счет ресурсов регулярного бюджета, в том числе перевод документации
Otros oradores observaron que las recomendaciones sobre la financiación para satisfacer las necesidades generales del Mecanismo de examen deberían ajustarse a los principios ya convenidos en las resoluciones mencionadas, en las cuales se enumeraban las partidas que se debían financiar con cargo a los recursos del presupuesto ordinario,
на которые имеются ссылки в вышеупомянутых резолюциях и которые содержатся в приложении к резолюции 1997/ 33 Комиссии по правам человека
resolución 1997/33 de la Comisión de Derechos Humanos y">a las que se hace referencia en las resoluciones mencionadas, que ofrecen orientación para asegurar el respeto, la protección y el ejercicio de
других вариантов, приведенных в вышеупомянутых резолюциях Экономического и Социального Совета,
otras opciones a las que se hace referencia en las resoluciones antedichas del Consejo Económico
По мнению Суда, из одного того факта, что в вышеупомянутых резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности делается ссылка на Португалию
La Corte considera que del sólo hecho de que en las mencionadas resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se haya hecho referencia a Portugal
Результатов: 91, Время: 0.0295

Вышеупомянутых резолюциях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский