ВЫ ОЩУТИТЕ - перевод на Английском

you will feel
вы будете чувствовать себя
вы почувствуете
вы ощутите
тебе станет
вы будете испытывать
вы прочувствуете
вам кажется
вы почуствуете
you will experience
вы испытаете
вы будете испытывать
вы ощутите это
вы почувствуете
вы познаете
вы прочувствуете
вы переживете
вы познакомитесь
вы сможете насладиться
you will realize
вы поймете
вы осознаете
вы заметите
вы ощутите
вы узнаете
you can feel
можно почувствовать
вы можете почувствовать
вы можете чувствовать себя
вы сможете почувствовать
ты чувствуешь
можно ощутить
вы сможете ощутить
чувствуется
вы можете ощутить
можно прочувствовать

Примеры использования Вы ощутите на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При этом уровень обслуживания здесь на порядок выше- вы ощутите это уже с первого посещения банка в ОАЭ.
At the same time, the level of service is much higher here and you will realize it at the first visit to the UAE bank.
В каждом глотке Вы ощутите неповторимый вкус жареного миндаля,
You will feel a unique taste of roasted almonds,
Видя силу природных проявлений, вы ощутите в полной мере величие
Seeing the power of natural manifestations, you will experience full majesty
Живя Святой Литургией каждый день вы ощутите потребность в святости
By living Holy Mass each day, you will feel the need for holiness
старше 16 лет и это именно то место, где вы ощутите, что значит настоящий отдых.
that is the exact place where you can feel what is real rest.
А в других белых винах Вы ощутите непередаваемые тона экзотических фруктов,
And in another white wine you will experience an incredible tone of exotic fruits,
Укусы блох весьма болезненны и вы ощутите, когда это противное насекомое проколет вам кожу.
Flea bites are quite painful and you will feel this nasty insect piercing your skin.
Окунувшись в оазис чувственности и красоты- Вы ощутите всю прелесть самого эротического массажа.
Plunged into an oasis of sensuality and beauty- you can feel the beauty of the erotic massage.
где Вы ощутите атмосферу уюта и.
where you will feel the atmosphere of coziness and.
Если вам уже доводилось снимать номера в отелях, вы ощутите ценовое преимущество аренды квартиры посуточно.
If you have already had to rent rooms in hotels, you will experience a price advantage rent apartments.
так вы ощутите всю ее реальность.
so you will feel all its reality.
результатом этой практики станет энергетический взрыв, который вы ощутите по всему объему тела.
the result of this practice will become an energy blast, you will experience throughout the volume of the body.
только таким образом вы ощутите Иисусово рождение своим сердцем.
for only in this way will you feel the birth of Jesus in your hearts.
За неделю вы ощутите все прихоти изменчивой весны:
One week to feel all whims of a variable weather:
Находясь всего лишь в 20 метрах от пляжа, вы ощутите, что все Эгейское море- это ваш частный бассейн.
Only 20 metres away from the beach, you feel as if the whole Aegean Sea is your private swimming pool.
Понаблюдав хоть раз тщательно и всерьез, вы ощутите с содроганием, граничащим с отвращением,
If you observe them closely you will sense with disgust the emptiness of their thoughts
После этого все станет более мягким и не таким изменяющимся и вы ощутите первый вкус того, на что похоже движение в высшие вибрации.
After that things will become gentler and not so volatile, and you will experience your first taste of what it is like to move into the higher vibrations.
Только в этом месте вы ощутите подлинный комфорт с отчетливым оттенком ностальгии по 60- м годам прошлого века,
Upon entering the restaurant, you feel the atmosphere of the past, the nostalgia to the 60th of the previous century, which was the time of warmness
В нашем салоне вы получите самый лучший эротический массаж, вы ощутите все тонкости наивысшего наслаждения.
In our salon you receive the best erotic massage; you feel all subtleties of the highest pleasure.
взятой напрокат- так вы ощутите полную свободу
rent- so you feel full freedom
Результатов: 91, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский