ВЫ ПОЗНАЕТЕ - перевод на Английском

you will know
вы узнаете
вы будете знать
ты поймешь
вы познаете
вам известно
вы распознаете
вы осознаете
ты почувствуешь
you will experience
вы испытаете
вы будете испытывать
вы ощутите это
вы почувствуете
вы познаете
вы прочувствуете
вы переживете
вы познакомитесь
вы сможете насладиться
you shall know
вы узнаете
вы познаете
вы будете знать
you learn
вы узнаете
вы научитесь
ты учишься
вы изучаете
вам выучить
вы учите
ты понимаешь
обучения
ты усвоишь
вы знаете

Примеры использования Вы познаете на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы познаете Духа Божия так:
Hereby know ye the Spirit of God:
Там вы познаете новые грани боли
There, you will discover a new meaning of pain
Вы узнаете закон, посредством которого подобные вещи совершаются, если вы познаете самого себя.
You will learn the law by which these things are accomplished, if you learn to know yourself.
Посетив« Мулен Руж», вы познаете для себя, как можно с максимальной пользой прекрасно провести несколько часов,
Visiting the"Moulin Rouge", you will know for yourself how you can benefit from the maximum fine to spend a few hours,
именно поэтому вторая ценность находится там, где вы познаете рост, и вы самостоятельно определяете, как вам расти, чтобы улучшить качество вашей жизни.
that is why the second value is there so you learn to grow, and you self-determine how you grow to improve your quality of life.
Но когда вы познаете себя как нечто за пределами пространства и времени- прикасающимся к ним только в точке здесь и сейчас, а на самом деле всепроникающим и содержащим в себе все, недостижимым, неприступным, неуязвимым- вы больше не будете бояться.
But when you know yourself as beyond space and time--in contact with them only at the point of here and now, otherwise all-pervading and all-containing, unap- proachable, unassailable, invulnerable--you will be afraid no longer.
На протяжении многих жизней именно вы создали все, что вы познаете сейчас, и возможно вы удивлены, как обстоят дела. Помните, что вы не часто применяли это могущество чтобы остановить наступление Темных сил.
Through many lives it is you who have created all that you experience now and you are probably surprised at how it is. Remember that you have not often exercised those powers to stop the march of the dark Ones.
этим вы обретаете божественную защиту от посторонних внушений и влияний, вы познаете божественную любовь и сострадание, вы познаете красоту всего мира
thanks to it you gain divine protection from strange suggestions and influences, you get to know divine love and compassion, you get to know the beauty of the whole world
только веру в сочетании с революционным учением о достижении человеческой свободы через искреннее постижение истины:« Вы познаете истину, и истина сделает вас свободными».
associated with the revolutionary teaching of the attainment of human liberty through the sincere recognition of truth,‘You shall know the truth, and the truth shall make you free.
у всех есть способности проделать свой путь назад к нему. Помните, что единственная причина, по которой вы познаете Свет и тьму,
as all have the capability to work their way back to it. Remember that the only reason you are experiencing both the Light and the dark,
Здесь вы познаете свою душу.
This is where you can find your soul.
Пусть все вы познаете эту окончательную истину.
May you all experience this ultimate truth.
Победите вы или проиграете, вы познаете голод, нищету и рабство.
Victorious or defeated you will have hunger, misery and slavery.
Как вы познаете свои пенисы, если сначала не познаете мой?
How can you lot understand your penises if you don't get to know my penis first?
И когда это происходит, вы познаете истинное значение слова« свобода».
When this happens, you finally learn the real meaning of the word"Freedom.
Надеюсь, однажды вы познаете то же, что познали мы с Маноло.
I hope you two can someday find… what Manolo and I have found..
Сегодня вы познаете уникальные традиции этого региона и повседневную суету местных
You will experience a folklore performance in the unique tradition of this region
Если у вас получится научиться правильно слушать, то вы познаете одну из глубочайших тайн медитации.
If one can learn how to listen rightly, one has learned the deepest secret of meditation.
Мы знаем, что у вас будет выбор когда придут правительственные агенты, и мы надеемся, что вы познаете преимущества паспорта США
We know you have a choice when it comes to government agencies, and we hope you can discover the joys of a U.S. passport.
И теперь вы познали гнев экономики.
And now you know the economy's wrath.
Результатов: 431, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский