HAS LEARNED - перевод на Русском

[hæz 'l3ːnid]
[hæz 'l3ːnid]
узнал
learned
found out
knew
recognized
heard
discovered
got
recognised
научился
learned
taught
how
извлек
extracted
drew
removed
has learned
pulled
retrieved
took
стало известно
it became known
became aware
it was announced
it was revealed
has learned
was known
was informed
it was confirmed
it was learned
it transpired
выучил
learned
memorized
учится
learns
studies
goes
attends
student
school
enrolled
изучил
examined
studied
reviewed
explored
considered
learned
looked
investigated
удалось выяснить
has learned
it was possible to find out
managed to find out
could ascertain
was able to determine
was able to ascertain
ознакомился
got acquainted
familiarized
have read
reviewed
learned
consulted
has seen
was acquainted
is familiar
got familiar

Примеры использования Has learned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There it has learned by a nickname Zlatoust,
Там его узнали по прозвищу Златоуст,
The Special Rapporteur has learned about several violent incidents affecting Croatian Serb returnees.
Специальный докладчик узнала о ряде случаев насилия в отношении возвращающихся беженцев из числа хорватских сербов.
The United Nations has learned to resolve and is resolving the most complex of world problems.
Организация Объединенных Наций научилась решать и решает самые сложные мировые проблемы.
I think Lamborghini has learned from Porsche the art of charging more for less.
Я думаю Ламбо научилась от Порше искусству" меньше за большие деньги.
Under this name of it Europe and the modern world has learned.
Под этим именем его узнала Европа и современный мир.
The Orthodox Church Has Learned to Avoid Risks.
Православная церковь научилась обходить риски.
She has learned about the basilisks' plans
Он узнает о зверствах Простаковой,
The company has learned to manufacture framed furniture for dining room,
Компания научилась производство корпусной мебели столовая,
She has learned to live with her multiple sclerosis.
Она научилась жить со своим рассеянным склерозом.
She has learned to use those computer programs that she needed in her work.
Она научилась работать в тех компьютерных программах, которые необходимы для ее работы.
A computer program has learned to recognize sarcasm.
Компьютерная программа научилась распознавать сарказм.
Korea has learned valuable lessons from the economic crisis.
Корея извлекла ценный урок из этого экономического кризиса.
But the body has learned to remain quiet in either case.
Тело научилось быть спокойным112.
What he has learned in childhood determines his adult life.
То, чему он научится в детстве, определяет его взрослую жизнь.
She has learned the art of deception.
Она научилась искусству лжи.
About a surprising find is in Laurels Catholics and Masons from Europe has learned.
Об удивительной находке в Лавре узнали католики и масоны из Европы.
I don't suppose there is anyone else who has learned the necessary 2,000 verses?
Полагаю, больше никто не смог выучить необходимые 2000 стихов?
You like to play because Kirby has learned new Saiyan attacks.
Вам нравится играть, потому что Кирби узнали новые Саян атаки.
You're also a guy who has learned from his mistakes.
Ты также парень который учился на своих ошибках.
Your race has learned nothing.
Ваша раса так ничему и не научилась.
Результатов: 345, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский