В ТЮРЬМЕ - перевод на Английском

in prison
в тюрьме
лишения свободы
в заключении
в темнице
в тюремных
заключенных
в пенитенциарных учреждениях
за решеткой
в пенитенциарных
в исправительном учреждении
in jail
в тюрьме
за решетку
в тюряге
в заключении
в камере
посадили
in custody
под стражей
в заключении
содержащихся под стражей
задержали
в тюрьме
под арестом
in detention
в заключении
под стражей
в местах содержания под стражей
в местах лишения свободы
в пенитенциарных
задержанных
в тюрьме
под арестом
в задержании
содержания в
in prisons
в тюрьме
лишения свободы
в заключении
в темнице
в тюремных
заключенных
в пенитенциарных учреждениях
за решеткой
в пенитенциарных
в исправительном учреждении

Примеры использования В тюрьме на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Многие бы обрадовались, увидев« Биби» в тюрьме.
A lot of people would enjoy seeing"Bibi" in prison.
И наконец, полиция проводит собеседования с иностранцами, которые содержатся в тюрьме.
Finally, the police interview aliens who are detained in custody.
Я ведь уже в тюрьме.
I'm already in jail.
копам попадался, но в тюрьме не оказался.
but never incarcerated.
Если только его не убьют в тюрьме.
Unless he gets killed in custody.
Я навещал Джо Миллера в тюрьме.
I have been visiting Joe Miller in prison.
Только 6% насильников хотя бы день в году проводят в тюрьме.
Only 3% of rapists ever spend a day in jail.
Ее муж остался в тюрьме.
Her husband remained incarcerated.
Помощь эта заключенный, чтобы выжить в тюрьме максимальной безопасности.
Help this prisoner to survive in prison maximum security.
Пытался покончить с собой в тюрьме.
Tried to commit suicide in custody.
Я видела вас в тюрьме.
I saw you in jail.
Заменял Хокстона, пока тот был в тюрьме.
He wrote the mixtape while he was incarcerated.
В этом же документе отмечалось, что 20 восточнотиморских политических заключенных останутся в тюрьме.
It was indicated that 20 East Timorese political prisoners remained in custody.
Я провел лучшие годы моей жизни в тюрьме.
I spent the best years of my life in prison.
Знаешь, раз уж мой фекалист в тюрьме.
You know, with my fecalist in jail.
Пока я был в тюрьме.
While I was incarcerated.
И она сейчас- в тюрьме.
I have her in custody right now.
Людям, находящимся или побывавшим в тюрьме.
People who are or were in prison.
Я знаю, что я был в тюрьме.
I know I was in jail.
Никита, этот человек в тюрьме.
Nikita, the man is in custody.
Результатов: 7908, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский