ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ ВКЛЮЧИЛА - перевод на Английском

general assembly included
генеральной ассамблее включить
general assembly include
генеральной ассамблее включить

Примеры использования Генеральная ассамблея включила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В своем решении 50/ 470 от 23 декабря 1995 года о двухгодичной программе работы Пятого комитета на 1996- 1997 годы Генеральная Ассамблея включила в свою программу работы на 1997 год пункт, посвященный ОИГ.
By its decision 50/470 of 23 December 1995 on the biennial programme of work of the Fifth Committee for 1996-1997, the General Assembly included the JIU item in its programme of work for 1997.
Генеральная Ассамблея включила вопросы коренных народов в повестку дня своей работы,
The General Assembly has included indigenous issues as an agenda item in its work,
при утверждении шкалы взносов на период 1998- 2000 годов Генеральная Ассамблея включила в нее максимальную ставку взноса в размере 25 процентов.
in approving the scale of assessments for the period 1998-2000, the General Assembly had included a maximum assessment rate of 25 per cent.
В ходе этого совещания было внесено предложение о том, Генеральная Ассамблея включила в повестку дня своей шестьдесят пятой сессии пункт,
During the meeting, it was proposed that the General Assembly include in the agenda of its sixty-fifth session an item entitled"Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the workthe First Committee.">
Предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея включила в повестку дня своей шестьдесят пятой сессии пункт, озаглавленный<< Меры в развитие Совещания высокого уровня,
It is proposed that the General Assembly include in the agenda of its sixty-fifth session an item entitled"Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010; revitalizing the work of the Conference on Disarmamentthe plenary and in the First Committee;">
Именно поэтому Генеральная Ассамблея включила этот пункт в повестку дня своей пятьдесят второй сессии, считая, что находящиеся в зоне риска общины не могут ограничиваться возмещением ущерба
It was for those reasons that the General Assembly had included the item in the agenda of its fifty-second session in recognition of the fact that the affected communities could no longer limit themselves to compensating the loss of lives
в 2013 году в ходе своей очередной шестьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея провела специальное пленарное заседание, посвященное двадцатилетию принятия Парижских принципов, и чтобы с этой целью Генеральная Ассамблея включила соответствующее положение в свою очередную двухгодичную резолюцию о национальных учреждениях,
it is recommended that the General Assembly hold a special plenary meeting at its sixty-eighth regular session in 2013 to mark the twentieth anniversary of the adoption of the Paris Principles and that the General Assembly include a provision to that effect in its regular biennial resolution on national institutions for the promotion
Наций по устойчивому развитию>>, с тем чтобы Генеральная Ассамблея включила итоговый документ этой Конференции в свою работу по этому пункту повестки дня.
the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and of the United Nations Conference on Sustainable Development" so that the General Assembly would incorporate the outcome document of that Conference into its work under the agenda item.
Если нет возражений, Генеральная Ассамблея включит Судан в список ораторов.
If I hear no objection, the Assembly will include Sudan on the list of speakers.
Шестой комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее включить пункт<< Отправление правосудия в Организации Объединенных Наций>> в предварительную повестку дня ее шестьдесят девятой сессии.
The Sixth Committee recommended that the General Assembly include the item"Administration of justice at the United Nations" in the provisional agenda of its sixty-ninth session.
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот пункт в повестку дня вместе с дополнительным подпунктом Международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий.
The General Committee decided to recommend that the General Assembly include this item in the agenda with the additional sub-item(International Decade for Natural Disaster Reduction).
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее включить пункт<< Отправление правосудия в Организации Объединенных Наций>> в предварительную повестку дня ее семидесятой сессии.
The Committee recommended that the General Assembly include the item entitled"Administration of justice at the United Nations" in the provisional agenda of its seventieth session.
В пункте 1 доклада Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее включить в повестку дня текущей сессии пункт, озаглавленный" Вооруженная агрессия против Демократической Республики Конго.
In paragraph 1 of the report, the General Committee recommends that the General Assembly include in the agenda of the current session the item entitled“Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo”.
В пункте 2 того же доклада Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее включить в повестку дня текущей сессии пункт, озаглавленный" Диалог между цивилизациями.
In paragraph 2 of the report, the General Committee recommends that the General Assembly include in the agenda of the current session the item entitled“Dialogue among civilizations”.
Нет необходимости говорить, что работа Генеральной Ассамблеи включает в себя сами пленарные заседания Ассамблеи
Needless to say, the General Assembly comprises the Assembly itself meeting in plenary meetings
В настоящее время к Секретариату обращена просьба подготовить всеобъемлющий доклад Генеральной Ассамблее, включающий рекомендации относительно корректировки процедур возмещения
The Secretariat is now requested to prepare a comprehensive report to the Assembly, including the recommendations for changes to reimbursement procedures
В рамках такой системы необходимо было бы восстановить статус Генеральной Ассамблеи, включив в ее компетенцию вопросы поддержания международного мира и безопасности и придав ее резолюциям обязательную силу.
Such a system would restore the status of the General Assembly by including the maintenance of international peace and security within its jurisdiction and making its resolutions binding.
Меры, которые он просит принять Генеральную Ассамблею, включены в раздел XI настоящего доклада.
Actions requested to be taken by the General Assembly are included in section XI of the present report.
Технические рекомендации, подготовленные Пятым комитетом в ответ на просьбу Председателя Генеральной Ассамблеи, включены в текст проекта резолюции дословно.
The technical observations elaborated by the Fifth Committee in response to the request by the President of the General Assembly have been incorporated verbatim in the text of the draft resolution.
Специальный комитет постановил также рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в ее резолюцию об утверждении проекта Конвенции Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств
The Ad Hoc Committee also decided to recommend that the General Assembly include in its resolution adopting the draft United Nations Convention on Jurisdictional Immunities of States
Результатов: 79, Время: 0.0464

Генеральная ассамблея включила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский