Примеры использования
Генеральная ассамблея включила
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
На своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея включила в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный<< Пресечение применения односторонних экстерриториальных мер принуждения как средства оказания политического
En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General incluyó en el programa provisional de su quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema titulado" Eliminación de las medidas económicas coercitivas unilaterales extraterritoriales utilizadas
Предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея включила в повестку дня своей шестьдесят пятой сессии пункт, озаглавленный<< Меры в развитие Совещания высокого уровня, состоявшегося 24 сентября 2010 года:
Se propone que la Asamblea General incluya en el programa de su sexagésimo quinto período de sesiones un tema titulado" Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010:
посвященное двадцатилетию принятия Парижских принципов, и чтобы с этой целью Генеральная Ассамблея включила соответствующее положение в свою очередную двухгодичную резолюцию о национальных учреждениях,
a celebrar el 20º aniversario de la aprobación de los Principios de París y que la Asamblea General incluya una disposición a esos efectos en su resolución bienal sobre las instituciones nacionales para la promoción
Если нет возражений, Генеральная Ассамблея включит Судан в список ораторов.
Si no escucho objeciones, la Asamblea incluirá al Sudán en la lista de oradores.
Динамика доли документов Генеральной Ассамблеи, включающих гендерную проблематику.
Tendencia en la proporción de documentos de la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género.
В соответствии с пунктом 18, Генеральная Ассамблея включит этот пункт повестки дня в предварительную повестку дня своей шестьдесят шестой сессии.
Conforme al párrafo 18, la Asamblea General incluirá el tema en el programa provisional de su sexagésimo sexto período de sesiones.
Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее включить пункт 158 в повестку дня в раздел I
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluyael tema 158 en el epígrafe I del programa
Комитет регулярно просит Генеральную Ассамблею включить вопрос о Пуэрто- Рико в свою повестку дня.
El Comité Especial también ha pedido reiteradamente a la Asamblea General que incluyala cuestión de Puerto Rico en su programa.
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот пункт в повестку дня пятьдесят третьей сессии
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluyael tema en el programa de su quincuagésimo tercer período de sesiones
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот пункт в повестку дня в качестве подпункта( m)
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya este tema en el programa como subtema m del
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в повестку дня этот пункт, который был приведен в добавлении к меморандуму Генерального секретаря.
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya este tema, que figura en la adición del memorando del Secretario General, en el programa.
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее включить этот пункт в повестку дня пятьдесят шестой сессии
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluyael tema en el programa de su quincuagésimo sexto período de sesiones
Комитет постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее включить в повестку дня пункты,
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluyalos temas del epígrafe D,
Отличной отправной точкой послужило решение Генеральной Ассамблеи включить вопрос о безопасности дорожного движения в повестку дня пятьдесят седьмой сессии.
Un excelente comienzo ha sido la decisión de la Asamblea General de incluir en su programa de trabajo del quincuagésimo séptimo período de sesiones un tema referente a la seguridad vial.
Я приветствую решение Генеральной Ассамблеи включить конкретный пункт о предотвращении конфликтов в предварительную повестку дня пятьдесят девятой сессии.
Acojo con satisfacción la decisión de la Asamblea General de incluir un tema específico sobre la prevención de conflictos en su programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones.
Tendencia en la proporción de resoluciones de la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género,
Поэтому он считает, что Комитет хотел бы рекомендовать Генеральной Ассамблее включить пункты 4- 6 в повестку дня.
Por tanto, entiende que la Mesa desea recomendar a la Asamblea General que se incluyan en el programa los temas 4 a 6.
Нынешний обзор оперативной деятельности в рамках процесса трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в Генеральной Ассамблее включает сотрудничество по линии Юг- Юг.
El examen de las actividades operacionales que se está llevando a cabo en el marco del proceso de revisión trienal amplia en la Asamblea General incluyela cooperación SurSur.
Степень уделения внимания вопросам гендерного равенства в резолюциях Генеральной Ассамблеи, включающих гендерную проблематику.
Grado de atención a las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en las resoluciones de la Asamblea General que incluyenla perspectiva de género.
Степень внимания, уделяемого вопросам гендерного равенства в резолюциях Генеральной Ассамблеи, включающих гендерную проблематику.
Nivel de atención prestada a la igualdad de género en las resoluciones de la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文