ГЛОБАЛЬНЫЕ ДИСПРОПОРЦИИ - перевод на Английском

global imbalances
глобальные диспропорции
глобальным дисбалансом
global imbalance
глобальные диспропорции
глобальным дисбалансом

Примеры использования Глобальные диспропорции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На Дохинской конференции в этом году не могут ускользнуть из виду также давно существующие проблемы, включая глобальные диспропорции и неизменно актуальные задачи финансирования развития с помощью помощи
Nor can the enduring issues escape attention at Doha this year, including the global imbalances and the still-pertinent challenges of financing development through aid and debt reduction for the poorer,
Глобальные диспропорции, особенно наглядно выражающиеся в значительном дефиците платежного баланса Соединенных Штатов Америки по текущим операциям,
The global imbalances, overwhelmingly reflected in the large current-account deficit of the United States of America, continue to widen, heightening the risk
Глобальные диспропорции продолжают усиливаться:
The global imbalances continue to widen,
Глобальные диспропорции, сыгравшие важную роль в возникновении нынешнего кризиса, могут быть устранены только в том случае, если будет разработан метод, позволяющий регулировать международные экономические риски, с которыми сталкиваются страны более эффективно, чем существующая система накопления международных резервов.
The global imbalances that played an important role in this crisis can only be addressed if there is a better way of dealing with international economic risks facing countries than the current system of accumulating international reserves.
Это свидетельствует о том, что глобальные диспропорции между объемом основных и неосновных ресурсов для деятельности, связанной с развитием, в первую очередь обусловлены не прямыми взносами правительств стран-- членов КСР,
This indicates that the global imbalance between core and non-core resources for development-related activities is not primarily driven by direct contributions by DAC Governments, but by funding from other sources
На нем было высказано мнение, что глобальные диспропорции в основном представляют собой проблему отношений между развитыми странами,
It was argued that the global imbalances are largely a problem among developed countries,
ослабление воздействия пакетов государственного стимулирования и сохраняющиеся глобальные диспропорции.
Government stimulus packages and the continued existence of global imbalances.
Данный порочный круг привел к тому, что последующий отток финансовых ресурсов из этих стран с активным балансом в страны с отрицательным сальдо, в частности в Соединенные Штаты, привел к наращиванию у них<< дутых>> активов, что еще больше усилило глобальные диспропорции, вызвавшие еще больший переток финансовых средств из стран с пассивным платежным балансом в страны с положительным сальдо.
A vicious cycle resulted whereby the subsequent flow of finance from these surplus economies into deficit countries like the United States contributed to the build-up of asset bubbles within them leading to a further widening of global imbalances that entailed even greater financial flows from deficit to surplus countries.
Это свидетельствует о том, что глобальные диспропорции между объемом основных и неосновных ресурсов для деятельности, связанной с развитием, обусловлены двумя основными факторами:
This indicates that the global imbalance between core and non-core resources for development-related activities is driven by two main factors:(i)
Возможная динамика факторов риска повторного возникновения глобальных диспропорций в среднесрочной перспективе в процентах.
Midterm scenario of risk of resurging global imbalances percentages.
Усиление глобальных диспропорций, в свою очередь, может оказаться пагубным для самого роста.
Widening global disparities in turn may be harmful to growth itself.
Одной из первопричин нынешнего экономического кризиса считается наличие глобальных диспропорций.
Global imbalances are considered to be one of the root causes of the economic crisis.
Кроме того, начался процесс выравнивания все еще значительных глобальных диспропорций.
In addition, global imbalances have started to stabilize, although they remain large.
В среднесрочной перспективе необходимо также принять меры для устранения нынешних глобальных диспропорций.
Actions were also necessary to correct current global imbalances in a medium-term framework.
Эта ситуация еще больше усугубилась в результате существующих глобальных диспропорций.
This was further aggravated by global imbalances.
Исправление глобальных диспропорций.
Redressing global asymmetries.
Эту проблему следует рассматривать в контексте глобальных диспропорций.
The problem should be set in the context of global distortions.
С целью распутывания глобальных диспропорций многие развитые страны нуждаются в ограничении потребления на основе заимствования.
In order to unwind global imbalances, many of the developed economies need to restrain debt-fuelled consumption.
Высокий спрос на финансовые активы Соединенных Штатов Америки способствовал сохранению глобальной диспропорции, характеризующейся увеличением текущего дефицита платежного баланса этой страны.
The global imbalance, represented by the expanding current account deficit of the United States of America, has continued to be supported by strong demand for the financial assets of that country.
Что еще важнее, сокращение глобальных диспропорций путем перераспределения финансовых активов
More importantly, reducing the global imbalances by shifting financial assets
Результатов: 77, Время: 0.031

Глобальные диспропорции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский