GLOBAL IMBALANCES - перевод на Русском

['gləʊbl ˌim'bælənsiz]
['gləʊbl ˌim'bælənsiz]
глобальных диспропорций
global imbalances
global disparities
global asymmetries
общемировые диспропорции
global imbalances
глобальную несбалансированность
мирового дисбаланса
глобальные дисбалансы
global imbalances
глобальный дисбаланс
global imbalances
глобальными диспропорциями
global imbalances
глобальных диспропорциях
global imbalances
глобальными дисбалансами
global imbalances

Примеры использования Global imbalances на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Promoting more inclusive growth and adjusting to global imbalances.
Содействие более открытому росту и приспособление к глобальным дисбалансам.
Global imbalances are growing and are now at their highest level in the history of humanity.
Растут международные дисбалансы, которые сейчас достигли самого высокого уровня в истории человечества.
The G20 was created in response to intensifying global imbalances.
Двадцатка» первоначально создана вокруг темы глобальных дисбалансов.
However, such reserve accumulation has had the effect of exacerbating global imbalances.
Однако накопление таких валютных резервов привело к усилению глобальных диспропорций.
Regulatory reforms are also needed at the international level to address global imbalances.
На международном уровне также необходимо реформировать системы регулирования финансового сектора для устранения глобальных диспропорций.
The Russian President believes the main culprit is accumulated global imbalances.
Основные причины этого Президент Российской Федерации видит в накопленных глобальных дисбалансах.
Role of surveillance and managing global imbalances.
Роль наблюдения и устранение глобальных диспропорций.
In order to unwind global imbalances, many of the developed economies need to restrain debt-fuelled consumption.
С целью распутывания глобальных диспропорций многие развитые страны нуждаются в ограничении потребления на основе заимствования.
Redressing those global imbalances without disruptive changes in international capital flows
Устранение этих глобальных дисбалансов без ущерба для международных потоков капитала
More importantly, reducing the global imbalances by shifting financial assets
Что еще важнее, сокращение глобальных диспропорций путем перераспределения финансовых активов
Therefore, the open-ended multilateral approach adopted by the international financial institutes to address global imbalances is the most adequate way to reduce such imbalances
Поэтому открытый многосторонний подход, применяемый международными финансовыми институтами с целью ликвидации глобальных дисбалансов, представляет собой наиболее оптимальный способ уменьшения этих дисбалансов
While these factors seem to have contributed to narrowing global imbalances, the risks associated with a visible worsening of the world economic situation have heightened nonetheless.
Хотя представляется, что эти факторы способствовали уменьшению глобальных диспропорций, риски, связанные с заметным ухудшением мирового экономического положения, тем не менее, усилились.
The Report reviews recent trends in the world economy from the point of view of developing countries, with a particular emphasis on global imbalances as a systemic issue.
В Докладе рассматриваются последние тенденции развития мировой экономики под углом зрения развивающихся стран с особым упором на глобальную несбалансированность как системную проблему.
Global imbalances are largely the result of the globalization process where capital is chasing the supply of cheap labour.
Возникновение глобальных диспропорций в значительной мере обусловлено процессом глобализации, при котором капитал ориентируется на предложение дешевой рабочей силы.
the G20 activities on eliminating global imbalances must be focused on ensuring stability while decreasing income in-equality.
действия G20 по выравниванию глобальных дисбалансов должны обеспечивать стабильность и в то же время снижение уровня неравенства в доходах.
Global imbalances have in the past helped the Asia-Pacific region by expanding markets for exports
Глобальные диспропорции в прошлом помогали Азиатско-Тихоокеанского региону, поскольку они способствовали расширению его рынков экспорта
A disorderly resolution of global imbalances might reduce global growth and weaken non-oil commodity prices.
Неупорядоченные действия по преодолению глобальных диспропорций могут привести к замедлению темпов развития мировой экономики и снижению цен на сырьевые товары помимо нефти.
A coherent approach to addressing global imbalances and restoring balanced trade called for policies that tackled
Согласованный подход к устранению глобальных дисбалансов и восстановлению сбалансированности торговли требует такой политики,
Moreover, it would jeopardize the ongoing recovery and widen global imbalances, which in turn could feed more instability into the global economy.
Более того, это поставит под угрозу нынешнее оздоровление и увеличит глобальные дисбалансы, что, в свою очередь, может усилить нестабильность глобальной экономики.
Global imbalances in societal and economic development mean that there is uneven access to the material
Глобальные диспропорции в общественном и экономическом развитии означают неравный доступ к материальным
Результатов: 216, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский