ГЛОБАЛЬНЫЕ ДИСПРОПОРЦИИ - перевод на Испанском

desequilibrios mundiales
глобальных диспропорций
глобальный дисбаланс
desequilibrio global
глобальные диспропорции

Примеры использования Глобальные диспропорции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
финансовая стабильность и банковский надзор, глобальные диспропорции, нетрадиционные механизмы финансирования для всех,
la estabilidad financiera y la supervisión bancaria, los desequilibrios mundiales, las finanzas inclusivas e innovadoras, la seguridad alimentaria
Это свидетельствует о том, что глобальные диспропорции между объемом основных
Ello indica que el desequilibrio global entre los recursos básicos
Вопервых, это опасность, обусловленная глобальными диспропорциями.
El primer riesgo está vinculado a los desequilibrios mundiales.
Углубление глобальных диспропорций по-прежнему представляет главную угрозу глобальному росту
La profundización de los desequilibrios mundiales siguen planteando un riesgo importante para el crecimiento
С целью распутывания глобальных диспропорций многие развитые страны нуждаются в ограничении потребления на основе заимствования.
A fin de reducir los desequilibrios mundiales, muchos de los países desarrollados deben limitar el consumo basado en el endeudamiento.
Несмотря на недавнее уменьшение глобальных диспропорций, они остаются вопросом, вызывающим обеспокоенность среди директивных органов.
Pese a su reciente disminución, los desequilibrios mundiales siguen siendo un motivo de preocupación para los responsables de formular políticas.
Высокий спрос на финансовые активы Соединенных Штатов Америки способствовал сохранению глобальной диспропорции, характеризующейся увеличением текущего дефицита платежного баланса этой страны.
El desequilibrio mundial, representado por el creciente déficit en cuenta corriente de los Estados Unidos de América, siguió estando alimentado por la sólida demanda de los activos financieros de ese país.
Увеличение глобальных диспропорций остается серьезным фактором риска для глобального роста и стабильности.
El incremento de los desequilibrios globales sigue representando un riesgo importante para el crecimiento y la estabilidad en el mundo.
Хотя представляется, что эти факторы способствовали уменьшению глобальных диспропорций, риски, связанные с заметным ухудшением мирового экономического положения, тем не менее.
Aunque estos factores parecen haber contribuido a corregir los desequilibrios mundiales, se han puesto también de relieve los riesgos derivados de un empeoramiento aparente de la situación económica mundial..
Усиление глобальных диспропорций, в свою очередь, может оказаться пагубным для самого роста.
El aumento de las desigualdades mundiales puede afectar a su vez al propio crecimiento.
Решать вопросы глобальной финансовой нестабильности и глобальных диспропорций, одиозных систем задолженности
Abordar la inestabilidad financiera mundial y las desigualdades mundiales, la deuda odiosa
Кроме того, сохраняется риск несогласованных действий по преодолению существующих значительных глобальных диспропорций и обострения в результате этого финансовой нестабильности.
Por otro lado, persiste el riesgo de que se produzca un desordenado e importante desequilibrio mundial, junto con la resultante inestabilidad financiera.
замедления роста глобальной экономики риск стихийного выравнивания глобальных диспропорций вырос.
la desaceleración de la economía mundial, ha aumentado el riesgo de una corrección desordenada de estos desequilibrios mundiales.
растущей необходимости устранения глобальных диспропорций, как правило, игнорировались.
la exuberancia irracional y la creciente necesidad de corregir los desequilibrios mundiales.
В этой связи Нигерия повторяет призыв к многосторонним действиям в целях ликвидации глобальных диспропорций и к тому, чтобы в порядке срочной необходимости разделить ответственность за управление финансовыми рисками.
Por lo tanto, Nigeria se suma al llamamiento en pro de medidas multilaterales para hacer frente a los desequilibrios mundiales, y destaca la urgente necesidad de compartir la responsabilidad en la gestión de los riesgos financieros.
Вместе с тем, накопление крупных официальных резервов развивающимися странами неразрывно связано с усилением глобальных диспропорций, и неустранение этих диспропорций может привести к резкой утрате доверия к доллару США
Sin embargo, la acumulación de abultadas posiciones oficiales de reserva por los países en desarrollo guarda una relación intrínseca con los desequilibrios mundiales cada vez mayores y, si no se corrigen esos desequilibrios, se podría llegar a una abrupta
особенно самых крупные из них, обязаны принять меры для планомерного выравнивания глобальных диспропорций, а это предполагает, что многосторонним наблюдателям в данный момент следует сосредоточить внимание в первую очередь на политике этих стран.
sobre todo las más grandes, tienen la responsabilidad de adoptar medidas para contrarrestar de manera ordenada los desequilibrios mundiales, de ahí que por el momento la supervisión multilateral debería centrarse fundamentalmente en las políticas de esas economías.
Кроме того, что еще важнее, сокращение глобальных диспропорций путем перераспределения финансовых активов
Lo que es más importante es que los desequilibrios mundiales podrían reducirse mediante el intercambio de activos
Актуальным направлением исследований является изучение мер, призванных избежать беспорядочного устранения глобальных диспропорций по счету текущих операций, приводящих к дефляционным корректировкам в мировой экономике.
Una de las áreas temáticas de la investigación se refiere a las medidas encaminadas a evitar una corrección desordenada de los desequilibrios mundiales en la cuenta corriente que dan lugar a ajustes deflacionarios de la economía mundial..
Главная долгосрочная цель активизации деятельности по наблюдению должна заключаться в уменьшении глобальных диспропорций и предотвращении повторного возникновения тех из них, которые способствовали нынешнему кризису.
El objetivo primordial a largo plazo de un sistema de supervisión reforzado debe ser reducir los desequilibrios mundiales e impedir que vuelvan a surgir los que han contribuido al estallido de la crisis actual.
Результатов: 87, Время: 0.037

Глобальные диспропорции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский