ГЛОБАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

problemas mundiales
мировой проблемой
глобальной проблемой
всемирной проблемой
общемировой проблемой
решению мировой проблемы
глобальный вызов
международной проблемой
глобальный вопрос
desafíos mundiales
глобальной проблемой
глобальный вызов
глобальная задача
мировая проблема
retos mundiales
глобальная проблема
глобальная задача
глобальный вызов
cuestiones mundiales
глобальной проблемой
глобальный вопрос
problemas globales
глобальная проблема
мировую проблему
desafíos globales
глобальной проблемой
глобальный вызов
cuestiones globales
глобальной проблемой
глобальный вопрос
общий вопрос
preocupaciones mundiales
глобальную проблему
глобальную озабоченность
озабоченность во мире
глобальную обеспокоенность
обеспокоенности мирового
retos globales
problemas del mundo

Примеры использования Глобальные проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие глобальные проблемы, как нищета,<< цифровой разрыв>>
Las cuestiones mundiales, como la pobreza, la brecha digital
Не исчезнут и глобальные проблемы прошлых десятилетий-- изменение климата, распространение оружия,
Los retos mundiales de las décadas más recientes-- el cambio climático,
Решая эти глобальные проблемы, крайне важно сохранить то, что было достигнуто на проходившей в прошлом году специальной сессии, посвященной ВИЧ/ СПИДу.
Al abordar esos desafíos mundiales, es fundamental que se mantenga el impulso generado en el último período extraordinario de sesiones con respecto al VIH/SIDA.
Нахождение коллективных ответов на глобальные проблемы является настоятельной необходимостью не только для процесса развития,
La necesidad de encontrar soluciones colectivas a problemas globales constituye un imperativo no sólo de desarrollo, sino también de la
Эти глобальные проблемы затрагивают также
Estos retos mundiales también afectan a Finlandia
Как подчеркнуто в докладе Генерального секретаря в связи с наступлением нового тысячелетия, глобальные проблемы в силу своего характера не могут быть решены какой-либо одной страной.
Como se recalca en el informe del milenio del Secretario General, las cuestiones mundiales, por su naturaleza, no puede resolverlas un solo país determinado.
Для того чтобы оставаться актуальной и легитимной, Организация Объединенных Наций должна адаптироваться так, чтобы иметь возможность решать насущные глобальные проблемы.
Para seguir siendo pertinentes y legítimas, las Naciones Unidas deben adaptarse de manera que puedan asumir los desafíos mundiales actuales.
продолжает основываться на явном признании того, что глобальные проблемы в области безопасности более чем когда-либо нуждаются в решениях многостороннего масштаба.
se sustenta en el claro reconocimiento de que los problemas globales de seguridad requieren más que nunca soluciones de escala multilateral.
Эти глобальные проблемы не делают различий между людьми на основе цвета их кожи,
Estos retos mundiales no distinguen a las personas por el color de la piel
Однако этим преобразованиям сопутствовали многочисленные традиционные и нетрадиционные угрозы безопасности и глобальные проблемы, и обстановка в мире отнюдь не отличалась спокойствием.
Sin embargo, esos cambios se vieron acompañados de diversas amenazas a la seguridad y desafíos mundiales tradicionales y no tradicionales, y el mundo estuvo lejos de ser un lugar pacífico.
Я хотел бы завершить свое выступление на оптимистической ноте, выразив уверенность в способности Организации Объединенных Наций решать глобальные проблемы и направлять процесс развития и прогресса.
Deseo terminar con una nota de optimismo con respecto a la capacidad de las Naciones Unidas de abordar cuestiones mundiales y actuar como punta de lanza del desarrollo y el progreso.
Европейский союз находится в авангарде усилий по укреплению потенциала Организации Объединенных Наций в области осуществления эффективных международных мер реагирования на глобальные проблемы.
La Unión Europea está a la vanguardia de los esfuerzos dirigidos a fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para dar respuestas internacionales eficaces a los desafíos globales.
Все больше при формировании политики учитываются глобальные проблемы, такие, как права человека,
Cuestiones globales tales como los derechos humanos, la solidaridad y la justicia social
Они должны давать ответ на сложные глобальные проблемы, существующие в области мира,
Deben responder a los complejos retos mundiales que existen en las esferas de la paz,
Глобальные проблемы, такие, как загрязнение морской среды,
Problemas globales tales como la contaminación marina,
В этих условиях фиксированный состав Совета Безопасности значительно ограничивает возможности международного сообщества решать глобальные проблемы.
En este contexto, la composición inamovible del Consejo de Seguridad está imponiendo serios límites a la capacidad de la comunidad internacional de abordar los desafíos globales.
мы должны помнить о том, что эти глобальные проблемы требуют неотложных
debemos recordar que esas cuestiones mundiales requieren medidas urgentes
Это по-настоящему глобальные проблемы, и по-настоящему решить их можно,
Son cuestiones globales en última instancia
Г-н Касымов( Кыргызстан) говорит, что глобальные проблемы могут быть решены, если будут включены в качестве приоритетных задач в стратегию развития каждой страны.
El Sr. Kasymov(Kirguistán) dice que es posible enfrentar los retos globales si se incluyen como prioridades básicas en la estrategia de desarrollo de cada país.
трансграничные проблемы и глобальные проблемы.
problemas transfronterizos y problemas globales.
Результатов: 557, Время: 0.0827

Глобальные проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский