ГЛОБАЛЬНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ - перевод на Английском

global indicators
глобальных показателей
global benchmarks
мировым эталоном
глобальный критерий
глобальными ориентирами
global performance
глобальной деятельности
глобальные показатели
global figures
глобальный показатель
общемировой показатель
общий показатель
global indices
глобального индекса
мировом рейтинге
общий индекс

Примеры использования Глобальные показатели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вебсайт" Основные глобальные показатели"( ОГП) 20.
and the Principal Global Indicators(PGI) website 20.
составил подборки материалов по вопросам передовой практики и разработал глобальные показатели в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних,
materials on children and transitional justice, compilations of good practices and global indicators on juvenile justice, applicable in post-conflict
Однако, поскольку торговля продукцией черной металлургии состоит из широкой номенклатуры различных видов стали, глобальные показатели могут значительно занижать влияние китайского экспорта
However, since steel trade consists of trade in a large number of different steel products, the global figure may considerably understate the impact of Chinese exports
На глобальном уровне ЮНЭЙДС должна объединить страновые целевые показатели в глобальные показатели, компилировать страновые
At the global level, UNAIDS should aggregate country targets into global targets, compile country
Если мы посмотрим на глобальные показатели, то увидим, что в 2015 г. средний класс составляют 664 миллиона взрослых жителей,
If we look at the numbers globally, we see that in 2015, there are 664 million adults in the middle class,
Анализ тенденций в период 1990- 2005 годов свидетельствует о том, что глобальные показатели материнской смертности сокращаются менее чем на 1 процент в год,
The trend analysis between 1990 and 2005 shows that maternal mortality ratios globally decreased by less than 1 per cent annually,
которые в дальнейшем можно было бы сводить в региональные и глобальные показатели для оценки воздействия инициатив по предупреждению коррупции.
development of country-based indicators, which could later be collated into regional and global indicators to measure the impact of corruption-prevention initiatives.
и надеется, что глобальные показатели будут содействовать ее практической реализации.
looks forward to the global indicators to assist in the implementation of that resolution.
Учитывая эту ситуацию, Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций« особо отметила, что… глобальные показатели предназначены для осуществления последующего контроля
In response, the United Nations Statistical Commission has“emphasized that the global indicators are intended for global follow-up and review of the
цели, по которым может оцениваться их положение в данной области… глобальные показатели имеют ограниченное использование,
goals against which their performance in a given area can be assessed… global benchmarks are of limited use,
в отношении сельских районов никаких точных данных не имеется, глобальные показатели свидетельствуют о том, что женщины составляют около 60 процентов всего неграмотного населения планеты, а в возрасте старше
although there is no exact data about the situation in rural areas, global figures indicate that approximately 60 per cent of the illiterate people in the world are women,
цели, по которым их деятельность в данной области можно оценить глобальные показатели имеют ограниченное использование,
goals against which their performance in a given area can be assessed global benchmarks are of limited use,
региональные и глобальные показатели и тенденции использования противозачаточных средств и наличия неудовлетворенных потребностей в услугах по планированию семьи в период с 1990 по 2015 год: систематический и комплексный анализ.
approach to family planning indicators, the Population Division produced the technical paper"National, regional and global levels and trends in contraceptive prevalence and unmet need for family planning between 1990 and 2015: a systematic and comprehensive analysis.
Как особо отметила Международная организация труда в подготовленном ею в 2013 году<< Докладе о прогрессе в борьбе с детским трудом-- глобальные показатели и тенденции в 2000- 2012 годах>>,
As stressed by the International Labour Organization in the 2013 report Marking progress against child labour-- Global estimates and trends 2000-2012, 168 million children
Другой представитель подчеркнул необходимость выработки глобальных показателей качества воды.
Another representative highlighted the need to produce global indicators on water quality.
Таким образом обеспечивается максимальная согласованность при подсчете региональных и глобальных показателей паритета покупательной способности.
This ensures consistency between the regional and global levels of purchasing power parity computation.
Разработка методологий и инструментов мониторинга глобальных показателей ЦУР 6;
Develop methodologies and tools to monitor SDG 6 global indicators.
Задача ЕПДВ 4 21 Глобальный показатель будет рассчитываться на региональном уровне на основании данных из ЕФО.
Global indicator to be calculated at regional level from data in JRF.
Глобальный показатель полезен, но он носит общий характер.
The global indicator is helpful but broad.
Эта рамочная система глобальных показателей была согласована в марте 2017 года.
The global indicator framework was agreed upon in March 2017.
Результатов: 54, Время: 0.0496

Глобальные показатели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский