ГОРЕСТИ - перевод на Английском

sorrows
печаль
скорбь
горе
сожаление
грусть
боль
скорбящих
соболезнования
страдания
горечью
bitterness
горечь
ожесточение
горчинкой
злобы
обиды
озлобленности
горести
ожесточенности
горькая
grief
горе
скорбь
печаль
боль
беда
огорчения
страдания
горечи
горести
грустью
troubles
беспокойство
беспокоить
проблемы
неприятности
беде
хлопот
трудности
скорби
тревоги
передрягу
sorrow
печаль
скорбь
горе
сожаление
грусть
боль
скорбящих
соболезнования
страдания
горечью

Примеры использования Горести на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
которые пронесли свое чувство через все трудности и горести военных и послевоенных лет.
who carried their feelings through all the difficulties and sorrows of the military and post-WWII years.
В западной астрологии Плеяды символизировали стойкость в печали и горести, и считались одной из неподвижных звезд.
In the western astrology of the Galaxy symbolized stability grief and sorrow, and were considered as one of motionless stars.
радости и горести российских фермеров я в полной мере испытал на себе.
joys and sorrows of Russian farmers, I fully experienced.
За то, что не затворила дверей чрева чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!
Because it shut shut not up the doors doors of my mother's womb, nor hid hid sorrow from mine eyes eyes!
мысли и горести успеха друг с другом и связаны.
the thoughts and sorrows succeed one another and are linked.
Как же сердце осознает всю Красоту Бытия, если оно не проникло во все радости и горести жизни?
How, then, can the heart realize all the beauty of Existence if has not penetrated into all the joys and sorrows of life.?
не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!
the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes!
Участникам конкурса было предложено прислать фотографии, на которых изображены наши дети; их радости и горести, слезы и смех- все,
The contestants were asked to send in photos that reflect our children- their joys and sorrows, tears and laughter,
я не вдова и не увижу горести!
shall not see sorrow!
разочарования и горести останутся в прошлом.
disappointments and sorrows will remain in the past.
Спонсоры Резиденции и Святой Николай на своем примере показывают, что чужие горести можно воспринимать как свои.
Sponsors of Residence and St. Nicholas show that the sorrows of others can be perceived as their own.
У всех несчастных бенефициаров нашего Фонда своя судьба и свои горести, но есть то, что их объединяет- они не остались один на один со своей бедой.
All the poor beneficiaries of out Foundation have their destinies and their grievances, but something unites them- they are not left alone in front of their misfortune.
Ибо именно в нем человечество ждет утешения за все те горести, которые он принес миру- и прежде всего за разрушение Первого
Coz it is exactly during it when the humankind waits for consolation for all those miseries it brought into the world-
С видом чрезвычайного одиночества и горести Ван выдавил измученную улыбку в мой адрес:- Принц,
Looking extremely lonely and bitter, Fan forced a smile at me,“Prince,
Ему следовало бы терпеть горести со внутренней убежденностью, что его ожидает более светлый мир,
He should endure the tribulations with the inner conviction that a brighter world awaits him;
С видом чрезвычайного одиночества и горести Ван выдавил измученную улыбку в мой адрес:- Принц,
Looking extremely lonely and bitter, Fan forced a smile at me,“Prince,
вы были вместе десять лет, прошли через все горести и невзгоды, никогда не сомневались.
standing by each other's side through thick and thin, never wavering.
есть их благополучие и горести, в исключительную зависимость от излучения звезд.
their weal and woe, dependent only upon stellar radiations.
в радости и горести, и так далее.
good times and bad and all that.
хотел бы напомнить вам, что бесчисленные страдания и горести были навязаны Корейскому полуострову от имени
I wish to remind you that immeasurable suffering and misfortune were imposed on the Korean peninsula under the name
Результатов: 88, Время: 0.077

Горести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский