ДЕЛЕГАТЫ ВЫРАЗИЛИ - перевод на Английском

Примеры использования Делегаты выразили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабочая группа отметила, что некоторые делегаты выразили озабоченность в связи с качеством переведенных документов,
The Working Group noted that some delegates had expressed concerns with the quality of translated documents,
Делегаты выразили благодарность Европейской Комиссии и правительствам Германии, Норвегии,
Delegates expressed their appreciation for the substantial financial support provided by the European Commission,
Делегаты выразили удовлетворение в связи с реализацией Программы работы на 2016- 2017 гг.,
Delegates expressed their satisfaction with implementation of the Programme of Work for 2016-2017,
Некоторые делегаты выразили желание получить более точное
Some delegates had expressed a desire for a more focused
Все делегаты выразили огромную благодарность Российской стороне
All delegates expressed their gratitude to the Russian side
Делегаты выразили пожелание, чтобы парламентарии содействовали принятию законодательства в поддержку развития населенных пунктов в их странах.
Delegates expressed their wish to see parliamentarians facilitating legislation that supported human settlements development in their countries.
Делегаты выразили благодарность г-ну Здравко Генчеву( Болгария)
The delegates expressed their appreciation to Mr. Zdravko Genchev(Bulgaria)
Делегаты выразили самую искреннюю признательность за его неоценимый вклад в успех проекта" ЭЭ- XXI"
The delegates expressed their sincere appreciation for his most valuable contribution to the success of the EE21 Project
Делегаты выразили обеспокоенность по поводу приостановки выделения финансовых средств двумя поддерживающими Проект учреждениями( Глобальный экологический фонд( ГЭФ)/ ЮНЕП) и ФФГОС.
The delegates expressed concerns about the suspension of the disbursement of funds by two project supporting institutions UNEP/Global Environment Facility(GEF) and FFEM.
Некоторые делегаты выразили сомнения по поводу полезности
Some delegates expressed their doubts about the usefulness
Делегаты выразили признательность народу
The delegates expressed their appreciation for the fine hospitality
Многие делегаты выразили пожелание, чтобы ЮНКТАД выступала в качестве посредника для развивающихся стран в процессе переговоров по упрощению процедур торговли и транспортным услугам в рамках ВТО.
Many delegates expressed their wish that UNCTAD play a bridging role for developing countries in the negotiations on trade facilitation and transport services at the WTO.
Многие делегаты выразили признательность за помощь в формировании потенциала,
Many delegates expressed their gratitude for the capacity-building assistance provided by UNCTAD
Другие делегаты выразили пожелание разместить на базе Платформы еще множество проектов,
Other delegates expressed their desire to have many projects added to the PfP while coordinating with existing projects
Многие делегаты выразили ЮНКТАД признательность за ее деятельность в области исследований,
Many delegates expressed their appreciation of UNCTAD's research, technical cooperation
В качестве перспективных направлений работы по повышению устойчивости и возможности связи делегаты выразили решительную поддержку непрерывной деятельности ЭСКАТО по инициативе АТ- ИС для преодоления цифрового разрыва в регионе.
As a way forward to enhance resilience and connectivity, the delegates expressed strong support for the continuous work of ESCAP on the AP-IS initiative to bridge the digital divide in the region.
Делегаты выразили высокую оценку качества бюджета 2007 года,
Delegations expressed appreciation for the quality of the 2007 budget document,
Начав свою работу делегаты выразили озабоченность относительно объема предоставленных им финансовых
Since the inauguration of the Convention, the delegates have expressed their concerns about the financial and organizational resources provided to them,
В частности, многие делегаты выразили поддержку предложению, содержащемуся в Венской декларации
In particular, many delegations had expressed support for the suggestion contained in the Vienna Declaration
Эти делегаты выразили озабоченность в связи с тем, что на данном этапе было бы рано считать, что может быть достигнут консенсус в отношении утверждения доклада в конце первой части сессии.
The delegates expressed concerns since at this juncture it would be premature to believe that consensus could be reached regarding the adoption of the report at the end of the first part of the session.
Результатов: 99, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский