ДЕМОНСТРАЦИЯМИ - перевод на Английском

demonstrations
демонстрация
демонстрационный
показ
демонстрирование
манифестация
показательный
demos
демо
демонстрационный
демозапись
демоверсия
демка
демонстрация
запись

Примеры использования Демонстрациями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
системе Организации Объединенных Наций, однако они заявляют о себе в мире демонстрациями и протестами.
they do make themselves heard in the outside world through demonstrations and protests.
В других районах основные инциденты в плане безопасности, о которых сообщалось в течение рассматриваемого периода, были вызваны демонстрациями недовольных военнослужащих<< Новых сил>>
In other areas, the main security incidents reported during the period under review emanated from demonstrations by disgruntled personnel of the Forces nouvelles
В ходе дискуссий с правительством мой Специальный советник предложил пересмотреть приговоры, вынесенные недавно ряду лиц в связи с демонстрациями, проходившими в августе- сентябре 2007 года.
In discussions with the Government, my Special Adviser suggested a review of the recent sentencing of individuals in connection with the demonstrations of August-September 2007.
Дили в конце марта 1997 года были отмечены демонстрациями восточнотиморской молодежи.
in late March 1997, were marked by demonstrations of East Timorese youths.
осужденные на основании уголовных обвинений, связанных с демонстрациями декабря 2010 года.
who had been sentenced on criminal charges during the demonstrations of December 2010.
подобные неприятные ситуации случаются перед важными деловыми встречами, демонстрациями проектов или научных работ.
this sort of failures happens right before important business meetings, project or scientific presentations.
вкупе с публичными демонстрациями в поддержку женщин,
together with public demonstration who supported the women accused,
Результаты расследований случаев чрезмерного применения силы сотрудниками полиции в связи с демонстрациями в Праге во время проведения в сентябре 2000 года совещания Международного валютного фонда/ Всемирного банка, когда лишь один случай был квалифицирован как уголовное преступление;
The findings of the investigations into the excessive use of force by the police following the demonstrations in Prague during the September 2000 International Monetary Fund/World Bank Meeting, according to which only one case qualified as a criminal offence;
В Таиланде УВКПЧ следило за положением дел в области прав человека в связи с демонстрациями и выборами и провело анализ временной конституции 2014 года на предмет ее соответствия нормам в области прав человека, в том числе анализ вопросов, касающихся участия в ведении государственных дел.
In Thailand, OHCHR monitored human rights in relation to the demonstrations and elections and conducted a human rights analysis of the 2014 interim Constitution, including on issues related to participation in the conduct of public affairs.
Первые результаты включали меры, принятые правительством для снижения напряженности, вызванной демонстрациями, освобождение лиц, задержанных во время демонстраций,
Initial results included measures taken by the Government to reduce tensions in the wake of the demonstrations, the release of persons detained during the demonstrations,
Шейх Хашим аль- Ахмар также заявил, что большинство задержанных были освобождены в соответствии с решением правительства предоставить свободу большей части лиц, арестованных в связи с демонстрациями, и что в настоящее время у них под стражей содержится менее 40 человек.
Sheikh Hashim al-Ahmar also stated that the majority of detainees in custody had been released following the Government's decision to release most detainees arrested in connection with the demonstrations, and that less than 40 detainees remained in their custody.
протесты трудящихся совпали с демонстрациями политической оппозиции.
labour protests converged with the demonstrations by the political opposition.
в смерти нескольких человек, в том числе детей, применение силы было мотивировано не самими демонстрациями, а беспорядками, к которым те привели.
the use of force had not been motivated by the demonstrations themselves, but by the misbehaviour to which they had given rise.
исламскими активистами, которые происходили в Газе накануне, вылились в акции против израильских войск, сопровождавшиеся демонстрациями и беспорядками в районе перекрестка Нецарим,
Islamic activists that occurred in Gaza the previous day turned into riots against Israeli troops with demonstrations and disturbances at the Netzarim Junction,
при этом до его сведения была доведена информация из неправительственных источников относительно освобождения порядка 100 человек, которые были арестованы в связи с демонстрациями.
he did receive information from non-governmental sources regarding the release of some 100 people who had been arrested in connection with the demonstrations.
пересадки или доплаты, вызванные забастовками, демонстрациями, происходящими во Франции или в других странах.
industrial action, or protests, which can occur in France as in any other country in the world.
17 февраля в связи с протестами и демонстрациями против ареста Абдуллы Оджалана.
on the grounds of protesting and demonstrating against the arrest of Abdullah Öcalan.
Конституцией самого Ирана- всех лиц, содержащихся под стражей в связи с демонстрациями, имевшими место после президентских выборов 2009 года Канада.
fair trial standards and Iran's own Constitution- all persons detained in connection with the demonstrations following the 2009 presidential elections(Canada);
в меньшем масштабе по сравнению с демонстрациями, о которых сообщалось на более ранних этапах кризиса.
on a smaller scale when compared with the demonstrations reported at the early stages of the crisis.
власти руководили демонстрациями, которые проходили в районе разъединения.
authorities supervised the gatherings that took place in the area of separation.
Результатов: 151, Время: 0.0619

Демонстрациями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский