ДЕФАКТО - перевод на Английском

de facto
де-факто
дефакто
фактический
de-facto
де-факто
дефакто
фактический

Примеры использования Дефакто на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
для поддержки своего населения, режим дефакто может также привлекаться к ответственности за нарушения международного права.
support its population, a de facto regime may also be held responsible for breaches of international law.
В то время как режим дефакто имеет определенные права
While the de facto regime thus has certain rights
Если, с другой стороны, режим дефакто становится государством, то его действия будут
If, on the other hand, the de facto regime becomes a state,
Существует ли в Ливийской Арабской Джамахирии деюре или дефакто неофициальные банковские сети( например, хавала)?
Do informal banking networks(e.g. hawala) exist in the Libyan Arab Jamahiriya, either in law or in practice?
В Абхазии Специальный докладчик встретился с дефакто заместителем министра внутренних дел г-ном Г. Леонидом
In Abkhazia, the Special Rapporteur met with the de facto Deputy Minister of Internal Affairs, Mr. G. Leonid,
Совет настоятельно призвал власти дефакто в Гвинее в полной мере выполнить свое обещание сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в проведении независимых расследований.
The Council urged the de facto authorities in Guinea to implement fully their pledge to cooperate with the United Nations in its independent investigations.
Семинар был организован неправительственной организацией<< Ла страда-- Украина>>, министерством внутренних дел дефакто и неправительственной организацией<<
The seminar was conducted by the NGO La Strada-Ukraine, the de facto Ministry of Internal Affairs
продолжается иудаизация Иерусалима; и не прекращается аннексия дефакто долины реки Иордан.
the Judaization of Jerusalem continues; and the de facto annexation of the Jordan Valley is unaffected.
ПМР режимом дефакто.
whether the TMR is a de facto regime.
Поэтому эффективный контроль ПМР над приднестровской частью Молдовы-- это контроль режима дефакто и может рассматриваться как аналог контроля оккупирующей державы.
Consequently, the effective control of the TMR of the Transnistrian part of Moldova is that of a de facto regime and may be viewed as analogous to control by an occupying power.
стремительно укрепляет деструктивный потенциал режима дефакто в Абхазии.
is rapidly consolidating the destructive potential of the de facto regime of Abkhazia.
Он заверяет Комитет в том, что женщины не являются объектом дискриминации деюре или дефакто на этой службе.
He assured the Committee that there was no discrimination against women in those services, neither de jure nor de facto.
Многие из вышеуказанных рекомендаций, особенно рекомендации, касающиеся условий содержания под стражей, применяются mutatis mutandis к дефакто властям Абхазии
Many of the above recommendations apply, mutatis mutandis, to the de facto authorities in the territories of Abkhazia
Важно, чтобы принципы, воплощенные в Декларации о правозащитниках, соблюдались деюре и дефакто.
It is vital that the principles enshrined in the Declaration on Human Rights Defenders are respected in law and practice.
Комитет придает большое значение включению в доклады государств- участников информации, связанной с осуществлением Конвенции дефакто, а также с факторами и трудностями, оказывающими воздействие на такое осуществление.
The Committee attaches great importance to the inclusion in State party reports of information related to the de facto implementation of the Convention as well as factors and difficulties affecting such implementation.
совершенных службами безопасности властей дефакто в секторе Газа.
torture committed by the security services of the de facto authority in the Gaza Strip.
Что касается осуществления на национальном уровне, еще одним вызывающим беспокойство элементом практики государств является провозглашение дефакто исключительной экономической зоны, замаскированной различными другими наименованиями.
Regarding implementation at the national level, another disturbing element of State practice was to proclaim a de facto exclusive economic zone under various other denominations.
де-юре и дефакто, без какой-либо дискриминации;
in law and fact, without discrimination;
В рамках этой следственной гипотезы Комиссия углубила свое понимание структур дефакто и деюре различных организаций, представляющих интерес для расследования.
To advance this line of inquiry, the Commission has increased its understanding of the de facto and de jure structures of various organizations of interest to the investigation.
Организация американских государств( ОАГ) также неоднократно выражала сожаление по поводу предосудительного поведения правительства дефакто Гондураса.
The Organization of American States(OAS) has also deplored the reprehensible behaviour of the de facto Government of Honduras on several occasions.
Результатов: 352, Время: 0.0308

Дефакто на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский