Примеры использования De-facto на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ensuring that women do not experience de-facto discrimination.
The Gender Parity Commission has since the last report implemented a series of measures intended to boost de-facto gender equality in the Faroe Islands.
that may help to evaluate de-facto and potential levels of activity development of the named organization.
Although this turnover is correctly assigned to these two companies, it does not relate to domestic trade de-facto as the oil products do not enter the national territory.
The percentage of de-jure and de-facto female-headed household is increasing,
Prior to the Law, the library at the Hebrew University served as a de-facto national library
Recently youth extremism is being stronger, de-facto becomes extension of many civilizational conflicts,
RSC PetaStream solution based on x86 architecture that is a de-facto industry standard throughout the world provides protection of investments in software development and optimization.
They have also been lenient to Libya, de-facto split into two parts
Vice-speaker of the de-facto republic parliament Mira Tskhovrebova spoke about the training
subsequently becoming de-facto nuclear weapon states.
were sentenced to imprisonment, de-facto for preparing a revolt.
were sentenced to imprisonment, de-facto for preparing a revolt.
Since his visit to the Democratic People's Republic of Korea in 1997, Mr. Tozzoli had been working through the UN Ambassador from the Democratic People's Republic of Korea, Ambassador Han Song Ryol, to develop a"de-facto unification" of the two nations.
as well as the persistence of discriminatory evictions and the continued existence of de-facto"ghettos". arts.
thus creating a de-facto situation of censorship by closing off certain topics for public discussion.
quality control that Marposs brought inside Millennium, and the Marposs solution became a de-facto standard for the metrology requirements of all the HDD industry.
Uyghurs do not experience de-facto discrimination in their conditions of work,
The IRU guaranteeing chain has a de-facto monopoly on printing,
Coalition of Women's NGOs“From equality de-jure to equality de-facto”, Tajikistan Nadezda Shvedova,