ДИРЕКТИВНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ - перевод на Английском

legislative authority
законодательный орган
директивных органов
законодательная власть
законодательные полномочия
директивные полномочия
юридическими полномочиями
директивным руководством
decision-making powers
полномочия по принятию решений
директивных полномочий
право принятия решений
decision-making authority
полномочия по принятию решений
директивные полномочия
директивный орган
руководящих полномочий
органа по принятию решений
decision-making power
полномочия по принятию решений
директивных полномочий
право принятия решений
legislative powers
законодательная власть
законодательные полномочия
legislative mandates
законодательный мандат
директивный мандат
директивных полномочий
директивных органов
законодательные полномочия
юридического мандата

Примеры использования Директивные полномочия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Директивные полномочия этой программы вытекают из резолюции 55/ 279 Генеральной Ассамблеи от 12 июля 2001 года,
The legislative authority for this programme derives from General Assembly resolution 55/279 of 12 July 2001,
Директивные полномочия, предоставленные Специальному представителю Генерального секретаря, состоят не в принятии международно-правовых норм
The legislative powers vested in the SRSG are not for the enactment of international legal rules
Генеральный секретарь также установит критерии и директивные полномочия в отношении исключений из этого основного принципа,
the Secretary-General will also identify criteria and legislative authority for exceptions from the basic principle that neither a fee
обеспечить ему надлежащий авторитет, директивные полномочия и кадровые и финансовые ресурсы, необходимые для эффективного содействия укреплению равенства женщин
provide it with the authority, decision-making power and human and financial resources necessary to work effectively for the promotion of equality of women
Соответствуют ли операции финансовым положениям и директивным полномочиям.
Transactions were in accordance with the Financial Regulations and legislative authority.
Делегации подчеркнули, что эта целевая группа не должна обладать директивными полномочиями.
Delegations stressed that the task force should not have any decision-making powers.
Указание в этом заключении, соответствуют ли операции финансовым положениям и директивным полномочиям;
An expression of opinion on the compliance of transactions with the Financial Regulations and legislative authority;
Директивными полномочиями наделен директор департамента социальных дел, а не БВА.
The Director of the Social Affairs Department has decision-making authority, not the BVA.
Соответствуют ли операции настоящим Положениям и директивным полномочиям.
Transactions were in accordance with these Regulations and legislative authority.
Омбудсмен не имеет директивных полномочий.
An Ombudsman does not have decision-making powers.
Комитет отметил отсутствие директивных полномочий у Управления по делам женщин.
The Committee noted the lack of decision-making power of the Directorate for Women's Affairs.
Вместе с тем он упомянул о том, что директивными полномочиями по внесению изменений в Финансовые положения
He mentioned, however, that the legislative authority to amend the Financial Rules
Омбудсмен не располагает директивными полномочиями, однако может предоставить без ведения протокола консультации
The Ombudsman has no decision-making power, but can provide advice that is off the record
В целом существует четкая, организационно оформленная система подчинения сверху вниз-- с самого высокого уровня директивных полномочий до самого низкого уровня ОПМ.
In general, there is a clear, institutionalized chain of command, cascading down from the highest legislative authority to the lowest level of the peacekeeping operationPKOs.
этот механизм слаб и ему не хватает директивных полномочий и беспристрастности, что представляется наиболее важным элементом для любого механизма, призванного урегулировать связанные с неплатежеспособностью вопросы.
the Mechanism was weak and lacked decision-making power and impartiality, which he considered the most important elements in any insolvency framework.
Этот недостаток будет исправлен за счет создания Исполнительного комитета с директивными полномочиями, который заменит, в частности, и Группу экспертов.
The creation of the Executive Committee with decision-making powers, replacing among others the Group of Experts, will fill this gap.
Характер расходов и недостатки отчетности по существу указывают на то, что соответствующая деятельность могла осуществляться не в соответствии с мандатом и директивными полномочиями УВКБ.
The nature of the expenditures and the weakness of the substantive reporting were indications that the activities involved may not be in accordance with the mandate and legislative authority of UNHCR.
Некоторые делегации отметили, что совместные совещания исполнительных советов следует наделить директивными полномочиями, при этом данный вопрос необходимо рассмотреть в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
Some delegations noted that the joint meeting of the Executive Boards should have decision-making authority and the issue should be looked at in the context of the TCPR.
Правительство назначает орган высокого уровня с директивными полномочиями для поддержания связи с Отделением по всем вопросам, относящимся к его деятельности.
The Government shall designate a high-level liaison body with decision-making power, to ensure communication with the Office regarding all matters relating to its activities.
Государство- участник должно добиваться прогресса в реализации прав саамов путем расширения директивных полномочий их представительных органов,
The State party should advance the implementation of the rights of the Sami by strengthening the decision-making powers of Sami representative institutions,
Результатов: 45, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский