ДИСКРИМИНАЦИОННОГО ОТНОШЕНИЯ - перевод на Английском

discriminatory attitudes
дискриминационное отношение
discriminate against
дискриминирующих
являющихся дискриминационными по отношению
дискриминационными по отношению
носят дискриминационный характер по отношению
дискриминации
дискриминацию по отношению
discrimination against
дискриминации в отношении
дискриминационное отношение
дискриминировать
discriminatory attitude
дискриминационное отношение
discriminatory practices against

Примеры использования Дискриминационного отношения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В дополнение к проведению исследований, направленных на измерение распространенности дискриминационного отношения в обществе, желательно также по возможности собирать качественные данные о причинах дискриминации.
In addition to conducting surveys that measure the prevalence of discriminatory attitudes in a community, qualitative data should be collected to inform about the origins of discrimination.
Это создает основу для ликвидации дискриминации, т. е. дискриминационного отношения к отдельным лицам
That constitutes the basis for the elimination of discrimination that is the discriminatory attitude towards individuals and minority groups on the grounds of their ethnic,
Хотя сейчас не видно дискриминационного отношения к иностранцам со стороны населения,
While there were no signs of a discriminatory attitude among the Italian population,
Живущие в бедности люди становятся также объектами дискриминационного отношения и стигматизации со стороны государственных органов
Those living in poverty are also subject to discriminatory attitudes and stigmatization from public authorities
Комитет попрежнему обеспокоен сохранением дискриминационного отношения и враждебности к представителям рома на всей территории страны ст. 5.
The Committee remains concerned about the persistence of discriminatory attitudes and hostility towards members of the Roma community throughout the country art. 5.
выразив при этом озабоченность по поводу дискриминационного отношения к женщинам и большого числа изнасилований.
expressed concerns at discriminatory attitudes against women and at the high rate of rape.
корень этой проблемы лежит в инерции восприятия дискриминационного отношения к женщинам и в исторически сложившемся неравенстве между полами.
the root of this problem lies in the persistence of the mentality of discrimination against women and in the historical gender inequality.
До принятия таких мер необходимо проводить оценки воздействия, с тем чтобы гарантировать, что они не являются источником особого или дискриминационного отношения к лицам, которым угрожает расовая дискриминация.
Impact assessments are necessary before adopting such measures to ensure that they are not differentially targeted or discriminatory to those vulnerable to racial discrimination.
связанного в первую очередь с издержками антиэкстремистской и антитеррористической политики; другие формы дискриминационного отношения к мусульманам не прогрессируют.
there has been no further development as regards other types of discriminatory attitudes towards Muslims.
Такие законы также должны предусматривать защиту групп, ставших более подверженными ВИЧ/ СПИДу из-за дискриминационного отношения к ним.
Such laws should also protect groups made more vulnerable to HIV/AIDS due to the discrimination they face.
Одним из главных препятствий на пути к искоренению насилия в отношении женщин является сохранение дискриминационного отношения и общественных норм,
A major obstacle for ending violence against women is the persistence of discriminatory attitudes and social norms that normalize
Разработать с учетом фактора пола учебно- образовательные программы, направленные на ликвидацию дискриминационного отношения к женщинам и девушкам, и принять меры по решению проблемы взаимосвязи стереотипов,
Develop gender sensitive education and training programmes aimed at eliminating discriminatory attitudes towards women and girls, and adopt measures to address the intersection between racist
а также дискриминационного отношения к этническим меньшинствам, включая проявления расовой ненависти со стороны политиков
xenophobic incidents and discriminatory attitudes towards ethnic minorities are still encountered in the country,
языков коренных народов и дискриминационного отношения к ним, которое может негативно сказываться на социальном,
ongoing impact of the denigration of, and discrimination against, indigenous cultures and languages,
Треть( 36%) женщин в детородном возрасте не проявляли дискриминационного отношения к больным ВИЧ/ СПИДом, причем количество таких женщин увеличивалось с повышением уровня их образованности
One third(36%) of women of child bearing age expressed no discriminatory attitude towards people living with HIV/AIDS with this accepting attitude increasing with women's education
особенно на почве антисемитизма и" исламофобии", а также отмечаются проявления дискриминационного отношения к этническим меньшинствам.
particularly of an antiSemitic and"Islamophobic" nature, and of manifestations of discriminatory attitudes towards ethnic minorities.
касается наличия неравенства и дискриминационного отношения к женщинам, детям и трудящимся.
particularly with regard to the existing inequality and discrimination against women, children and workers.
Комитет принимает к сведению замечания государства- участника о том, что органы, занимавшиеся делом автора сообщения, действовали в пределах своей компетенции и не проявляли к ней какого-либо дискриминационного отношения, оказывая ей всю необходимую помощь.
The Committee takes note of the State party's observations that the authorities that dealt with the author's case acted within their competence and without any discriminatory attitude towards the author, providing her with the necessary assistance.
также демонстрация дискриминационного отношения в спорте, прежде всего во время футбольных матчей.
as well as discriminatory attitudes in sport, especially during football matches.
Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу сохранения в государстве- участнике распространенной практики предвзятого и дискриминационного отношения к рома и представителям других меньшинств, в том числе к сербам,
the various programmes aiming at improving the position of the Roma, the Committee is concerned that prejudices and discrimination against the Roma and other minorities in the State party,
Результатов: 108, Время: 0.06

Дискриминационного отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский