ДИСКРИМИНАЦИОННЫЙ - перевод на Английском

discriminatory
дискриминация
дискриминационных
дискриминирующие
носящие дискриминационный характер
discrimination
дискриминация
discriminate
дискриминационных
дискриминации
носят дискриминационный характер
дискриминируют
discriminatorily
дискриминационно
discriminated
дискриминационных
дискриминации
носят дискриминационный характер
дискриминируют

Примеры использования Дискриминационный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в частности ставшее важным прецедентом решение Высокого суда, отменившего закон о наследовании по обычному праву, дискриминационный для женщин.
in combating gender-based discrimination, in particular the landmark decision of the High Court revoking a customary inheritance law that discriminated against women.
Другие считают, что закон может рассматриваться как дискриминационный в отношении тех мужчин, которые, возможно, не хотят быть присяжными заседателями потому, что в нем нет аналогичного положения для мужчин.
Others consider that it could be considered as discriminating against men who may not wish to serve on a jury because there is no similar provision for men.
Ясно, что сам Договор дискриминационный, и государства, обладающие ядерным оружием, не выполняют полностью свои обязательства согласно статье VI Договора.
Clearly, the treaty itself is discriminatory and the nuclear-weapon States have not fully implemented their obligations under article VI of the Treaty.
Дискриминационный договор о запрещении производства расщепляющегося материала в том виде, в каком он сейчас предлагается, создал бы для Пакистана постоянную стратегическую проблему.
A discriminatory fissile material cut-off treaty would create a permanent strategic handicap for Pakistan.
Начиная с 1995 года Комиссия по законодательной реформе Фиджи проводит обзор законов, которые носят дискриминационный по отношению к женщинам характер.
Since 1995, the Fiji Law Reform Commission had been at work reviewing laws which were disadvantageous to women.
В июле 2009 года федеральный суд постановил, что использование властями Нью-Йорка таких экзаменов представляет собой дискриминационный метод или практику.
In July 2009, a federal court ruled that New York City's use of the examinations constituted a pattern or practice of discrimination.
осуществление соответствующих мер может вылиться в дискриминационный произвол.
implementation of the measures may result in arbitrary discrimination.
которые носят вредный и дискриминационный по отношению к женщинам характер, и способствовать полному осуществлению женщинами своих прав человека129.
stereotypes that are harmful to and discriminate against women and to promote women's full enjoyment of their human rights.
которые отражают определенную культуру и расистский и дискриминационный менталитет общего характера.
deeper roots that form part of a universal culture and mindset of racism and discrimination.
говорится следующее:" Знаки, имеющие дискриминационный характер в отношении какой-либо этнической группы, не должны использоваться в качестве торговых знаков.
27 October 2001 stipulates: Signs having the nature of discrimination against any ethnic group shall not be used as trademarks.
непропорционально высокий уровень насилия с применением огнестрельного оружия среди меньшинств и дискриминационный эффект законов о самозащите.
32- 34); disparate impact of gun violence on minorities and the discriminate effect of the"Stand Your Ground" laws.
Г-жа Дайриам, отмечая, что в Индонезии все еще действует примерно 21 дискриминационный по отношению к женщинам закон, спрашивает, имеют ли стандарты, изложенные в Конвенции, автоматически преимущественную силу перед дискриминационными положениями внутреннего законодательства,
Ms. Dairiam, noting that there were still some 21 laws in effect in Indonesia that discriminated against women, asked whether the standards set out in the Convention automatically took precedence over discriminatory provisions of domestic law, in other words,
К сожалению, большинство мер, принимаемых в отношении этих групп, имеют ограничительный или дискриминационный характер и, как правило, не ориентированы на охранно- профилактические мероприятия,
Unfortunately, most measures taken with regard to these identified groups are restrictive or discriminating in nature and generally do not focus on the prevention
Тем не менее Комитет обратил внимание государства- участника на дискриминационный, оскорбительный и клеветнический характер сделанных комментариев
Notwithstanding, the Committee called the State party's attention to the discriminatory, insulting and defamatory nature of the comments made
соответствующая служебная записка имела дискриминационный характер согласно статьям 13 и 35 Конституции,
the Court found that the service note was discriminatory in nature with respect to articles 13
Он заявил, что этой функции свойственен дискриминационный и предвзятый характер, и ее круг ведения ограничен вопросом о пропавших без вести лицах,
He said that function was discriminatory and biased, and its scope was limited to the issue of missing persons who were Kuwaitis
имеющих дискриминационный характер по отношению к женщинам,
behavioural patterns that are discriminatory to women, including through education,
Однако он подчеркнул дискриминационный, оскорбительный и клеветнический характер комментариев, сделанных сотрудником полиции, против которых авторы сообщения подали жалобу, а также отметил,
It had however emphasized the discriminatory, insulting and defamatory nature of the comments made by the police officer against whom the authors of the communication had brought a complaint,
Представитель Лихтенштейна отмечает, что его страна, поддерживая привлечение к ответственности виновников нарушений и предотвращение любой деятельности, имеющей дискриминационный, ксенофобный или расистский характер,
Liechtenstein believed that the prosecution of violations and the prevention of discriminatory, xenophobic or racist activities was very important
Положения, содержащиеся в Договоре о нераспространении ядерного оружия, по своему существу имеют дискриминационный и избирательный характер
The provisions contained in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons are discriminatory and selective in their own essence,
Результатов: 425, Время: 0.0458

Дискриминационный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский