ДИСКРИМИНАЦИОННЫЙ - перевод на Испанском

discriminatorio
дискриминационный
дискриминация
носит дискриминационный характер
дискриминирующим
discriminación
дискриминация
discriminan
дискриминировать
дискриминация
быть дискриминационными
discriminatoria
дискриминационный
дискриминация
носит дискриминационный характер
дискриминирующим
discriminatorias
дискриминационный
дискриминация
носит дискриминационный характер
дискриминирующим
discriminatorios
дискриминационный
дискриминация
носит дискриминационный характер
дискриминирующим
discriminatoriamente
дискриминационным

Примеры использования Дискриминационный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предыдущий закон о пенсиях по старости рассматривался как дискриминационный и противоречил положениям Конвенции,
La Ordenanza anterior de pensiones a la vejez se consideraba discriminatoria y contraria a las disposiciones de la Convención
неравное распределение благ, дискриминационный прием на работу
beneficios, las prácticas discriminatorias de contratación y ascensos
Необходимо признать, что наличие двойных стандартов и дискриминационный подход, которым следуют государства, громче всех призывающие к укреплению режима нераспространения, создают самую большую угрозу целостности и надежности режима нераспространения.
Es preciso reconocer que la peor amenaza a la integridad y credibilidad del régimen de no proliferación es la existencia de dobles criterios y enfoques discriminatorios que practican los Estados que son los más fervientes promotores del régimen de no proliferación.
цитируется Договор о нераспространении, однако существенно важно, чтобы при обсуждении этого документа учитывался и его дискриминационный характер.
que también era esencial que se tuviera en cuenta su carácter discriminatorio cuando se examinara ese instrumento.
В этом отношении государство- участник должно отозвать предложенный дискриминационный закон о регулировании поселений бедуинов в пустыне Неге в 2012 году,
En este sentido, el Estado parte debe retirar la Ley discriminatoria de 2012 propuesta para regular el asentamiento de beduinos en el Negev,
например гаитянской общины: даже по отношению к тем лицам гаитянского происхождения, которые родились в Доминиканской Республике, практикуется дискриминационный подход в плане доступа к получению гражданства.
por ejemplo la comunidad haitiana: hasta las personas de ascendencia haitiana nacidas en la República Dominicana son objeto de prácticas discriminatorias en relación con la nacionalidad.
препятствуют появлению программ, которые могут носить дискриминационный характер.
impidiendo que se establezcan programas que por su naturaleza puedan ser discriminatorios.
что усиливает его дискриминационный характер.
lo que amplía su carácter discriminatorio.
программы здравоохранения имеют дискриминационный аспект, питающий дискриминационные установки,
programas de salud tienen una dimensión discriminatoria que propicia actitudes discriminatorias,
Тем не менее термины, содержащие ссылки на честь и честность, по нашим гражданским законам, традиционно имели унизительный и дискриминационный подтекст в отношении сексуального поведения женщин.
Sin embargo, los términos que aluden al honor y la honra en la legislación civil han entrañado tradicionalmente connotaciones peyorativas y discriminatorias relacionadas a la sexualidad de la mujer.
усугубляют ее потенциальный дискриминационный эффект, в особенности когда речь идет о производителях из развивающихся стран.
desde el principio hasta el fin, intensifican sus posibles efectos discriminatorios, en particular contra los productores de los países en desarrollo.
Комитет отмечает дискриминационный характер ряда положений Уголовного кодекса, которые закрепляют неравноправие мужчин и женщин в том, что касается супружеской измены( статьи 3
El Comité toma nota de la naturaleza discriminatoria de ciertas disposiciones del Código Penal que no tratan en pie de igualdad al hombre
имеют уничижительный или дискриминационный оттенок.
tienen matices peyorativos o discriminatorios.
Независимый эксперт квалифицирует дискриминационный отказ в гражданстве или лишение гражданства как один из методов изоляции национальных, этнических, религиозных
La Experta independiente ha constatado que la denegación o privación discriminatoria de la ciudadanía es un instrumento de exclusión de las minorías nacionales,
В докладе подчеркивается дискриминационный характер политики и практики Израиля по поощрению строительства поселений на Западном берегу,
trata de resaltar la naturaleza discriminatoria de las políticas y prácticas israelíes que fomentan la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental,
в частности ставшее важным прецедентом решение Высокого суда, отменившего закон о наследовании по обычному праву, дискриминационный для женщин.
por motivo de género, en particular la decisión transcendental del Tribunal Superior de anular la norma consuetudinaria sobre la sucesión, que discriminaba a las mujeres.
У Комитета вызывает озабоченность Закон об иностранцах, который, будучи нейтральным с точки зрения отношения к мужчинам и женщинам, имеет косвенно дискриминационный характер по отношению к женщинам.
El Comité está preocupado por el hecho de que la Ley de extranjería discrimina indirectamente en contra de la mujer, a pesar de que es neutral en materia de género.
наносящих ущерб другим религиям и странам и имеющих дискриминационный и экстремистский характер.
impide los intentos de insultar, discriminar y mantener una posición extremista contra religiones y nacionalidades.
также отозвать предложенный в 2012 году дискриминационный Закон о регулировании поселений бедуинов в пустыне Негев.
la salud pública, y que retirara, por discriminatorio, el proyecto de ley de 2012 para regular el asentamiento de beduinos en el Negev.
Несмотря на дискриминационный характер Договора,
A pesar del carácter discriminatorio del Tratado,
Результатов: 397, Время: 0.0385

Дискриминационный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский