ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО РЕЖИМА - перевод на Английском

differential treatment
дифференцированного режима
дифференцированном режиме
дифференцированное обращение
дифференцированного подхода
дифференцированное отношение
дифференциального режима
различие в обращении
различное обращение
дифференцированном подходе
дифференцированном обращении

Примеры использования Дифференцированного режима на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для того чтобы избежать возможных трудностей с осуществлением, в соглашении предусмотрена совершенно новая форма особого и дифференцированного режима, в соответствии с которой развивающиеся страны сами определяют обязательства, которые они будут выполнять, руководствуясь разными графиками осуществления.
To avoid possible implementation difficulties, the Agreement contained a completely new form of special and differentiated treatment, with developing countries themselves designating commitments that they would implement according to various implementation schedules.
Таким образом, мы не должны полностью отказываться от принципа особого и дифференцированного режима для развивающихся стран,
Thus, we must not readily abandon the principle of special and differentiated treatment for the developing countries,
обеспечение особого и дифференцированного режима для экспортной продукции НРС.
and special and differentiated treatment for the export products of LDCs.
Эквадор придает первостепенное значение введению специального и дифференцированного режима для развивающихся стран в соответствии с Дохинской декларацией министров.
he said that Ecuador attached high priority to the introduction of special and differentiated treatment for developing countries in accordance with the Doha Ministerial Declaration.
особого и дифференцированного режима для палестинского экспорта,
special and differentiated treatment for Palestinian exports,
при полном соблюдении принципов обеспечения особого и дифференцированного режима для развивающихся стран;
with full observance of the principles of special and differentiated treatment for developing countries.
без каких-либо оснований для такого дифференцированного режима.
without any reason for such differentiated treatment.
с особым соблюдением принципа специального и дифференцированного режима в отношении развивающихся стран.
with particular respect for the principle of special and differentiated treatment for developing countries.
поощрять принцип дифференцированного режима в отношении норм в области торговли
to promote the principle of differential treatment with regard to trade and investment rules,
Задолженность: обсуждался вопрос о недопущении дифференцированного режима для частных кредиторов в отличие от официальных( например в рамках Парижского клуба)
Debt: there have been discussions about avoiding the differential treatment of private versus official creditors(such as the Paris Club) by making all creditors of
Сохранение особого и дифференцированного режима обращения со странами АКТ
Continued special and differential treatment of African,
желают добиться для себя некоего дифференцированного режима, с тем чтобы сохранить присущие им основные особенности,
wish for a measure of differential treatment in order to preserve basic characteristics which they possess
решать возникающие новые проблемы, а также в разъяснении последствий предоставляемого дифференцированного режима.
meet these new challenges, and in explaining the implications of the differential treatment that had been accorded.
Хотя вышеуказанное безоговорочное запрещение и представляет собой дифференцированный режим обращения, в обстоятельствах настоящего дела обоснованность такого дифференцированного режима обращения определяется тем, как государство- участник обосновывает свои соображения национальной безопасности.
While the above-mentioned blanket prohibition does amount to differential treatment, in the circumstances of the present case, the reasonableness of such differential treatment depends on how the State party justifies its national security arguments.
проблемы с учетом предложения, выдвинутого рядом членов в отношении принятия более дифференцированного режима, например, предусматривающего разграничение между прекращением
taking into account the proposal made by a number of members to adopt a more differentiated regime, for example distinguishing between cessation
высказываемая обеспокоенность по поводу особого или дифференцированного режима обращения с коренными народами зачастую служат оправданием его несоблюдения.
concerns regarding special or differential treatment of indigenous peoples were used to excuse failures to implement it.
определенной формы дифференцированного режима с точки зрения доступа
some form of differential treatment in terms of access
также обеспокоенности по поводу особого или дифференцированного режима обращения с коренными народами, приводятся для оправдания несоблюдения прав коренных народов.
concerns regarding special or differential treatment of indigenous peoples were used to excuse failures to implement indigenous peoples' rights.
Конституционный суд истолковал эти положения следующим образом:" Содержание этого Конституционного закона свидетельствует о том, что он не охватывает все формы дифференцированного режима, применяемого к гражданам различных стран
the Constitutional Court interpreted these provisions as follows:“The wording of this Constitution Act indicates that it does not include all forms of differential treatment applicable to nationals from different countries
также обеспокоенности по поводу особого или дифференцированного режима обращения с коренными народами,
concerns regarding special or differential treatment of indigenous peoples,
Результатов: 478, Время: 0.0347

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский