Примеры использования Дифференцированного режима на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Для того чтобы избежать возможных трудностей с осуществлением, в соглашении предусмотрена совершенно новая форма особого и дифференцированного режима, в соответствии с которой развивающиеся страны сами определяют обязательства, которые они будут выполнять, руководствуясь разными графиками осуществления.
Таким образом, мы не должны полностью отказываться от принципа особого и дифференцированного режима для развивающихся стран,
обеспечение особого и дифференцированного режима для экспортной продукции НРС.
Эквадор придает первостепенное значение введению специального и дифференцированного режима для развивающихся стран в соответствии с Дохинской декларацией министров.
особого и дифференцированного режима для палестинского экспорта,
при полном соблюдении принципов обеспечения особого и дифференцированного режима для развивающихся стран;
без каких-либо оснований для такого дифференцированного режима.
с особым соблюдением принципа специального и дифференцированного режима в отношении развивающихся стран.
поощрять принцип дифференцированного режима в отношении норм в области торговли
Задолженность: обсуждался вопрос о недопущении дифференцированного режима для частных кредиторов в отличие от официальных( например в рамках Парижского клуба)
Сохранение особого и дифференцированного режима обращения со странами АКТ
желают добиться для себя некоего дифференцированного режима, с тем чтобы сохранить присущие им основные особенности,
решать возникающие новые проблемы, а также в разъяснении последствий предоставляемого дифференцированного режима.
Хотя вышеуказанное безоговорочное запрещение и представляет собой дифференцированный режим обращения, в обстоятельствах настоящего дела обоснованность такого дифференцированного режима обращения определяется тем, как государство- участник обосновывает свои соображения национальной безопасности.
проблемы с учетом предложения, выдвинутого рядом членов в отношении принятия более дифференцированного режима, например, предусматривающего разграничение между прекращением
высказываемая обеспокоенность по поводу особого или дифференцированного режима обращения с коренными народами зачастую служат оправданием его несоблюдения.
определенной формы дифференцированного режима с точки зрения доступа
также обеспокоенности по поводу особого или дифференцированного режима обращения с коренными народами, приводятся для оправдания несоблюдения прав коренных народов.
Конституционный суд истолковал эти положения следующим образом:" Содержание этого Конституционного закона свидетельствует о том, что он не охватывает все формы дифференцированного режима, применяемого к гражданам различных стран
также обеспокоенности по поводу особого или дифференцированного режима обращения с коренными народами,