Примеры использования Для приемлемости на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
также избегать любой опасности для универсальной приемлемости этой деятельности и доверия к ней.
Судане и Шри-Ланке для оценки приемлемости конкретных оперативных стратегий с заострением внимания на поиске решений проблем беженцев
С учетом этого Комитет считает, что авторы не сумели надлежащим образом обосновать для целей приемлемости свои утверждения относительно того, что такое требование не базируется на объективных и разумных критериях.
автор не смог обосновать для целей приемлемости свое утверждение о нарушении его прав в соответствии со статьей 26 Пакта в той степени, в какой, согласно его жалобе, были нарушены требования этой статьи.
В соответствии с пунктом 2 правила 94 правил процедуры Комитет не должен принимать решение по существу сообщения без рассмотрения вопроса о применимости любого из оснований для приемлемости, упомянутых в Факультативном протоколе.
Северной Ирландии Комитет подтвердил существование такого обязательства, по крайней мере для целей приемлемости.
Было высказано мнение, что для обеспечения приемлемости пересмотренного Типового закона его положения должны быть составлены в редакции,
закладывающие основу для приемлемости заявлений, сделанных на других судебных процессах,
Следует прилагать усилия для повышения приемлемости и использования существующих информационных систем, охватывающих национальные и международные регионы,
Бангладеш приветствует также продолжающуюся работу Группы правительственных экспертов, созданной для изучения приемлемости, рамок и параметров проекта юридически обязательного договора о торговле оружием, под действие которого подпадала бы и международная торговля обычными вооружениями.
В английском тексте относительно оснований для приемлемости говорится:" the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement"( курсив наш),
Расчеты на основе данных, полученных при испытании секции кузова, могут быть использованы для определения приемлемости другой секции кузова, не являющейся идентичной испытанной секции, если она имеет много конструктивных особенностей, общих с испытанной секцией кузова.
В соответствии с этим Комитет считает, что авторы недостаточно обосновали жалобу для целей приемлемости и что жалоба должна быть объявлена неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
Необходимо также принимать дальнейшие меры для обеспечения приемлемости и доступности интегрированных услуг для ключевых групп населения,
в данном случае отказ от подачи ходатайства по ГС не является препятствием для приемлемости в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты.
и b документирование контрольных примеров, используемых для проверки приемлемости для пользователей.
Было выражено мнение о том, что тот факт, что исчерпание местных средств правовой защиты является одним из условий для приемлемости требований, подразумевает, что средства правовой защиты носят исключительно процедурный характер.
Этот период закончился после вступления в силу Факультативного протокола в государстве- участнике 22 августа 2002 года, что является основанием для приемлемости ratione temporis в той части, в которой сообщение касается отпуска автора по беременности и родам в 2002 году.
пункт 2 статьи 5 относится к числу тех положений Факультативного протокола, которые в качестве условия для приемлемости содержат требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
В свете этого постановления Комитет считает, что утверждения автора не были достаточным образом обоснованы для целей приемлемости, и признает их неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.