ДОБИВАЮЩИХСЯ - перевод на Английском

seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
working
работа
деятельность
труд
произведение
рабочий
сотрудничать
pursuing
продолжать
преследовать
осуществлять
проводить
добиваться
заниматься
стремиться
придерживаться
реализовывать
вести
achieving
обеспечение
достижение
добиваться
достигать
обеспечивать
реализовать
реализации
seek
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются

Примеры использования Добивающихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие средства правовой защиты должны быть доступными для физических лиц и ассоциаций, добивающихся защиты прав человека.
Such avenues of recourse should be easily accessible to individuals and associations seeking to defend human rights.
Генетика выбора является мировым лидером в области генетики свиней, работающей на четырех континентах, для поддержки производителей свинины, добивающихся максимальной эффективности,
Choice Genetics is the global leader in swine genetics operating on four continents to support pork producers seeking the highest in efficiency,
Разочарование работой Трибунала привело к снижению его авторитета в глазах многих руандийцев, добивающихся справедливости.
Frustration about the working of the Tribunal has lessened its credibility in the eyes of many Rwandans seeking justice.
Это также будет подспорьем для лиц, считающих свои права нарушенными и добивающихся возмещения в соответствии со статьей 14 Конвенции.
That would also assist those who felt their rights had been violated and sought redress pursuant to article 14 of the Convention.
Негативные последствия климатических изменений тормозят усилия развивающихся стран, добивающихся устойчивого сельскохозяйственного развития,
The negative impacts of climate change hampered developing countries working to achieve sustainable agricultural development
Усилия коллективов местных активистов, добивающихся доступности лечения
The efforts of community-based advocacy groups to lobby for access to treatment
Марокканские войска принимают жесткие репрессивные меры в отношении сахарцев, добивающихся соблюдения международного права и проведения референдума по вопросу о самоопределении.
Moroccan troops acted harshly to repress Sahrawis who were demanding respect for international law and the holding of a referendum of self-determination.
отдельных лиц, активно выступающих за соблюдение Конвенции и добивающихся полной ликвидации противопехотных мин,
dedicated individuals who are advocating compliance of the Convention and are working towards the total eradication of anti-personnel mines,
продолжаются выступления маргинализованных групп, добивающихся от правительства принятия более серьезных мер по удовлетворению их требований.
protests have continued as marginalized groups press the Government to take more significant measures to address their demands.
еврейских поселенцев, добивающихся, чтобы они ушли со своей земли.
Jewish settlers who want them to leave their land.
Учрежденный в 2005 году Совет бизнес- руководителей УВКБ является группой из пяти многонациональных корпораций, добивающихся усиления защиты беженцев во всем мире
Established in 2005, the UNHCR Council of Business Leaders is a group of five multinational corporations committed to strengthening the protection of, and providing assistance to,
Перспектива расширения состава Европейского союза, как, впрочем, и реальная необходимость решения проблемы растущего числа лиц, добивающихся предоставления статуса беженцев, дала импульс дальнейшей работе в области предоставления убежища.
The prospect of European Union accession has given impetus to developments in the asylum field, as has the real need to deal with increasing numbers of asylumseekers.
также объединяет 30 национальных спортивных организаций, добивающихся единой цели- сделать спорт более доступным для людей с ограниченными возможностями.
also involves 30 national sport organisations working towards the common goal of making sport more inclusive of people with disabilities.
Того входит в число кандидатов от Группы африканских государств, добивающихся голосов государств- членов в этих выборах.
Togo is among the candidates from the Group of African States that are seeking the votes of Member States in those elections.
Дух его был менее« буржуазен», чем дух всех« большевиков» и« меньшевиков», добивающихся серого благополучного земного рая.
His spirit was less"bourgeois", than the spirit of all the"Bolsheviks" and"Mensheviks", aspiring to the dull happiness of their earthly paradise.
стабильного финансирования организаций, повышающих свою эффективность и добивающихся результатов.
secure funding for organizations that upgrade their efficiency and deliver results.
В контексте глобальных усилий по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития Камбоджа числится в ряду 20 стран, добивающихся самого ощутимого прогресса в достижении ЦРДТ.
In the context of the global effort to meet the Millennium Development Goals, Cambodia has been listed among the 20 countries making the most absolute progress on the MDGs.
Договаривающаяся Сторона требует от судов, добивающихся захода в ее порты, представлять содержащуюся в Приложении 10- 03/ A информацию, по крайней мере за 48 часов, чтобы дать достаточно времени для рассмотрения требующейся информации.
The Contracting Party shall require vessels seeking entry to their ports to provide the information contained in Annex 10-03/A at least 48 hours in advance to allow adequate time to examine the required information.
К числу учреждений, добивающихся расширения региональной интеграции, относятся Арабская организация сельскохозяйственного развития в Хартуме,
Among the institutions working for greater regional integration is the Arab Organization for Agricultural Development in Khartoum,
приверженность многих стран, добивающихся безотлагательного заключения договора по противопехотным минам,
commitment of the many countries working toward the urgent conclusion of an AP mine treaty
Результатов: 143, Время: 0.0494

Добивающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский