ДОБИВАЮЩИХСЯ - перевод на Испанском

obtener
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
procuran
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена
aspiran
стремиться
претендовать
рассчитывать
надеяться
добиваться
быть направлена
высосать
пылесосить
нюхать
lograr
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения

Примеры использования Добивающихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по-прежнему добивающихся, как в Центральных учреждениях,
en otros lugares continúan logrando resultados notables,
Вице-президент Всемирного банка отметил, что проблемы стран, выходящих из конфликта или добивающихся недопущения распада государства, были выбраны Всемирным банком в качестве одной из шести стратегических тем.
El Primer Vicepresidente del Banco Mundial dijo que esa institución había elegido como uno de sus seis temas estratégicos el desafío que afrontaban los países que salían de situaciones de conflicto o procuraban evitar el colapso de las estructuras del Estado.
благого многостороннего донорства и обеспечению адекватного, постоянного и стабильного финансирования организаций, повышающих свою эффективность и добивающихся результатов.
asegurar que las organizaciones que actúen con mayor eficacia y obtengan resultados reciban fondos suficientes de manera sostenida.
организаций, добивающихся равноправия в сфере занятости,
las organizaciones que promueven la igualdad en los derechos laborales,
Напоминая, что Конвенция никогда не была бы принята без инициативы со стороны инвалидов, добивающихся равных прав, оратор призывает всех
El orador recuerda que la Convención nunca habría visto la luz sin la iniciativa de las personas con discapacidad en la búsqueda de la igualdad de derechos
Оценка вклада многочисленных партнеров, добивающихся достижения единой цели, требует глубокого понимания концепции той или иной программы, с тем чтобы можно было определить
La evaluación de las contribuciones de muchos asociados que trabajan en la consecución de un mismo resultado exige una lógica sólida en los programas para demostrar cómo cada uno de ellos contribuye a la obtención de un resultado compartido
Непроведение расследований подобных преступлений увеличивает страдания родных, добивающихся правосудия, которые, помимо прочего, жалуются на то,
El hecho de que esos actos no se investiguen exacerba el sufrimiento de los familiares que reclaman justicia; además,
запрещение в отношении иностранных компаний, добивающихся регистрации в Нигерии,
aprueba a las empresas extranjeras que solicitan registrarse en Nigeria,
На это указывает то, что растет число семей, добивающихся помощи от министерства социального развития и благотворительных фондов( согласно имеющимся данным,
Esto queda reflejado en el aumento del número de familias que solicitan ayuda al Ministerio de Desarrollo Social
и лиц, добивающихся статуса беженцев,
y de personas que solicitaban el estatuto de refugiados,
от имени гражданских общественных организаций, активно добивающихся урегулирования палестинского вопроса.
quien formulará una declaración en nombre de las organizaciones de la sociedad civil que buscan activamente la solución de la cuestión de Palestina.
оно служит для защиты интересов сторон, добивающихся приведения в исполнение арбитражного решения.
hay que pagar por el aplazamiento y sirve para proteger a la parte que pide la ejecución.
Комитет выразил озабоченность по поводу беспрецедентного увеличения числа новых заявлений, что было вызвано резким увеличением числа организаций, добивающихся аккредитации для участия в мероприятиях, связанных с наступлением нового тысячелетия.
El Comité expresó su inquietud por el aumento sin precedentes del número de nuevas solicitudes, que se había debido a una oleada de organizaciones que deseaban ser acreditadas para actividades relacionadas con el nuevo milenio.
также увеличением числа людей, в течение длительного времени подвергающихся социальным лишениям и добивающихся помощи со стороны министерства социального обеспечения.
los cierres de las fronteras, y a que aumentó el número de personas que estaban atravesando situaciones prolongadas de penuria social y estaban solicitando asistencia del Ministerio.
активно выступающих за соблюдение Конвенции и добивающихся полной ликвидации противопехотных мин,
que promueven el cumplimiento de la Convención y procuran lograr la eliminación total de las minas antipersonal,
был проведен обзор проекта типовых законодательных положений, необходимых для определения статуса лиц, добивающихся убежища, и беженцев.
de seguridad de la inmigración al igual que para examinar el proyecto de disposiciones legislativas modelo para personas que buscaban asilo y la determinación de la condición de refugiado.
также готовность участвовать в деятельности международных сетей, добивающихся ощутимых результатов в этих областях.
el cambio climático a escala local mediante su participación en las redes internacionales que están obteniendo resultados tangibles en dichas esferas.
К маю уровень противостояния между ОРФ и правительством Сьерра-Леоне снизился, в результате чего ОРФ отказался от поддержки гвинейских повстанцев, добивающихся свержения президента Конте
La mengua de las hostilidades entre el FRU y el Gobierno de Sierra Leona para mayo de 2001 ha dado lugar a que el FRU abandone su apoyo a los rebeldes guineos, que estaban tratando de derrocar al Presidente Conté
Как отметил Комитет по правам человека в своем замечании общего порядка№ 17,<< право на возвращение имеет огромное значение для беженцев, добивающихся добровольной репатриации.
Como afirmó el Comité de Derechos Humanos en su observación general núm. 17," el derecho a volver reviste la máxima importancia en el caso de los refugiados que desean la repatriación voluntaria.
даже лишение свободы женщин, добивающихся правосудия.
incluso al encarcelamiento de las mujeres que pedían justicia.
Результатов: 88, Время: 0.0611

Добивающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский