Примеры использования
Logrando
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
No obstante, creo que sólo logrando una solución general a esta cuestión se pondrá fin al problema de Chipre.
Я убежден, тем не менее, что лишь достижение всеобъемлющего урегулирования позволит положить конец кипрской проблеме.
El Sr. Kamara(Sierra Leona) dice que el Gobierno de Sierra Leona ha seguido logrando enormes progresos en sus esfuerzos por defender los derechos de las personas con discapacidad.
Гн Камара( Сьерра-Леоне) говорит, что его правительство попрежнему добивается большого прогресса в усилиях по обеспечению прав инвалидов.
Esa es la definición de computadora biológica interactuando vía actividad cerebral y logrando un objetivo motriz.
Это и есть определение биологического компьютера- взаимодействие мозговой деятельности и достижение цели моторного характера.
Deseamos fervientemente que nuestra Organización mundial continúe persiguiendo sus ideales y logrando sus objetivos.
Наше заветное желание, чтобы эта всемирная Организация, членами которой мы совместно являемся, продолжала стремиться к своим идеалам и достижению своих целей.
Sin embargo, el Instituto de Personas Desaparecidas sigue logrando progresos todos los años, encontrando a personas desaparecidas e identificándolas con la ayuda de sus familiares.
Тем не менее Институт пропавших без вести, действуя совместно с семьями пропавших без вести, по-прежнему каждый год добивается успехов в деле поиска пропавших без вести и установления их личности.
El Grupo de Trabajo había progresado considerablemente, logrando un intercambio de puntos de vista sincero y constructivo.
Рабочая группа успешно выполняет свою задачу, обеспечивая откровенный и конструктивный обмен мнениями.
La Corte está logrando progresos constantes en las causas en que cuenta con la plena cooperación de los Estados en cuestión.
Где заинтересованные государства оказывают ему всестороннее сотрудничество, МУС добивается стабильного прогресса.
En Rusia se está generalizando una subcultura del crimen que está logrando el estatus de cultura oficial.
В России распространяется криминальная субкультура, и она уже достигает статуса официальной культуры.
Hemos trabajado conjuntamente con el UNICEF, logrando resultados sorprendentes en algunas áreas importantes, como la vacunación infantil.
Мы сотрудничаем с ЮНИСЕФ, достигая замечательных результатов в некоторых важных областях, таких, как детская иммунизация.
la rendición de cuentas logrando al mismo tiempo mejoras de la eficiencia en relación con el apoyo y economías de escala.
соответствующей подотчетности при обеспечении эффективности деятельности по оказанию поддержки и экономии средств за счет расширения масштабов деятельности.
Supongo que el tuyo también concluye conmigo logrando el éxtasis mientras al mismo tiempo llego tercero en la maratón de New York?
А твой сон тоже заканчивался тем, как я достиг экстаза и одновременно занял третье место в нью-йоркском марафоне?
La misma Parte mencionó que informaría al GEPMA sobre los progresos que fuera logrando mediante las encuestas que el Grupo realizaba en cada período de sesiones del OSE.
Та же Сторона указала на то, что она будет передавать информацию о достигнутом прогрессе ГЭН, участвуя в опросах, которые ГЭН проводит на каждой сессии ВОО.
La Comunidad redoblará sus esfuerzos para garantizar que se siga manteniendo la atención en el empoderamiento de la juventud, logrando de ese modo los objetivos fijados.
Содружество удвоит свои усилия по обеспечению то- го, чтобы меры по расширению прав и возможностей молодежи оставались в центре внимания, что позволит добиться поставленных целей.
El Gobierno ha implantado ahora el sistema de registro informatizado y se están logrando adelantos importantes en este aspecto.
Правительство ввело систему компьютеризированной регистрации, и в этой связи были достигнуты значительные успехи.
reestructurar el sector socioeconómico de las Naciones Unidas para que puedan continuar logrando sus ambiciosos objetivos en todo el mundo.
перестройке социально-экономического сектора Организации Объединенных Наций, с тем чтобы он мог и далее достигать своих справедливо амбициозных целей во всем мире.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文