ДОБРОСОВЕСТНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ - перевод на Английском

faithful implementation
добросовестное осуществление
добросовестного выполнения
добросовестное соблюдение
неукоснительное выполнение
добросовестное исполнение
fulfilment in good faith
добросовестное выполнение
compliance in good faith
добросовестное выполнение
good-faith fulfilment
добросовестное выполнение
sincere implementation
добросовестное выполнение
добросовестное осуществление
искреннее выполнение
honest implementation
добросовестного осуществления
добросовестного выполнения
good faith implementation
bona fide fulfilment
добросовестное выполнение
faithful execution
добросовестное выполнение
conscientious implementation
добросовестное выполнение

Примеры использования Добросовестное выполнение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Добросовестное выполнение основного палестинского обязательства устранит необходимость принятия израильских контртеррористических мер
The good-faith fulfilment of the basic Palestinian commitment would obviate the need for Israeli counter-terrorist measures
призвала Пакистан обеспечить добросовестное выполнение законов, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин.
encouraged Pakistan to ensure the faithful implementation of the laws adopted to combat violence against women.
Приход к власти нынешнего израильского правительства сопровождался хором оптимистичных голосов, которые укрепили надежды на оперативное и добросовестное выполнение договоренностей, подписанных обеими сторонами и направленных на достижение соглашения об окончательном статусе в согласованные сроки.
The assumption of power by the current Israeli Government was coupled with a chorus of positive voices that led to increased hope for rapid and honest implementation of the agreements signed by the two sides aimed at achieving a final agreement in the agreed time.
и мы понимаем, что только добросовестное выполнение положений Конвенции может дать необходимые результаты.
we know that only a faithful implementation of the Convention can yield results.
Полное и добросовестное выполнение условий мирных соглашений всеми сторонами,
Full and honest implementation of the peace agreements by all parties,
Добросовестное выполнение обеими сторонами обязательств, которые они взяли на себя в заключительных документах встречи( см. S/ 2001/ 242),
Good faith implementation by the two sides of the obligations they undertook in the final documents of the meeting(see S/2001/242) would mark a
стабильности в Либерии является добросовестное выполнение либерийскими сторонами Соглашения Котону.
stability in Liberia is the faithful implementation of the Cotonou Agreement by the Liberian parties.
За добросовестное выполнение поставленных задач,
For the faithful execution of tasks, productive work,
Область договоров регулируется двумя основополагающими нормами: добросовестное выполнение договоров и принцип pacta sunt servanda( договоры должны соблюдаться) См. статью 26 Венской конвенции о праве договоров от 23 мая 1969 года.
Two capital rules govern the matter of treaties, namely, the good-faith implementation of treaties and the principle of pacta sunt servanda(treaties must be respected by the parties that have signed them).Cf. Article 26 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969.
наилучший путь- это осуществление сторонами настойчивых усилий, направленных на строгое и добросовестное выполнение обязательств, взятых на себя по условиям заключенных мирных соглашений.
our hopes for peace, we believe that the best response is the insistence by the parties on strict compliance, in good faith, with commitments entered into under the peace agreements.
в частности скрупулезное и добросовестное выполнение договоров, и должны внести вклад в поддержание международного мира
especially scrupulous and good-faith compliance with treaties, and must contribute to the maintenance of international peace
будет обеспечено полное и добросовестное выполнение резолюции 1929( 2010); мы считаем, что санкции не являются самоцелью, а скорее представляют собой средство,
will be fully and conscientiously implemented; we hold the view that sanctions are not an end in themselves
С учетом реальной обстановки на Ближнем Востоке моя делегация вновь обращается ко всем сторонам с призывом продолжать добросовестное выполнение резолюции о создании зоны,
Given the reality of conditions in the Middle East, my delegation repeats its call for all stakeholders to pursue in good faith the implementation of the resolution on a nuclear-weapon-free zone for the region,
винницкого городского головы( 2011) и ВНТУ за добросовестное выполнение профессиональных обязанностей
mayor of Vinnitsa(2011) and VNTU for conscientious performance of professional duties
назначения на должность, несут ответственность за точное и добросовестное выполнение своих обязанностей и в установленном законом случаях приносят присягу.
appointed to their posts are responsible for accurate and conscientious fulfilment of their obligations and, whenever required by the law, make an oath.
Однако никакие из этих мер не могут заменить подлинное универсальное соблюдение Договора о нераспространении ядерного оружия и добросовестное выполнение всеми государствами в полном объеме положений о гарантиях.
None of them, however, can be a substitute for truly universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) and the bona fide execution of its full-scope safeguards provisions by all States.
весьма значителен, о чем свидетельствуют все более частое обращение государств к его услугам, а также добросовестное выполнение его решений.
as shown by the increasingly frequent recourse States are having to its services as well as by the good-faith execution of its decisions.
Азербайджан считает, что добросовестное выполнение обязательств, взятых государствами согласно Уставу Организации Объединенных Наций
Azerbaijan believes that the fulfilment in good faith of the obligations assumed by States under the Charter of the United Nations
территориальную целостность и добросовестное выполнение обязательств согласно международному праву.
in the internal affairs of another State, threat or use of force, sovereign equality of States, inviolability of borders,">territorial integrity, and the fulfilment in good faith of obligations under international law.
самоопределения народов; добросовестное выполнение международных соглашений
self-determination of peoples; compliance in good faith with international agreements;
Результатов: 90, Время: 0.0552

Добросовестное выполнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский