ДОГОВОРЕННОСТЯМИ - перевод на Английском

arrangements
механизм
соглашение
расположение
организация
порядок
процедура
схема
аранжировка
композиция
обустройство
agreements
соглашение
договор
согласие
договоренность
согласование
understandings
понимание
взаимопонимание
представление
понимать
осознание
договоренность
arrangement
механизм
соглашение
расположение
организация
порядок
процедура
схема
аранжировка
композиция
обустройство
agreement
соглашение
договор
согласие
договоренность
согласование

Примеры использования Договоренностями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы заранее в соответствии с договоренностями с американской стороной передали информацию о том,
We passed on in advance, in accordance with the agreement with the United States, all information on
В соответствии с этими договоренностями они предоставляют спецификации по конкретным видам сырья через стандартную модель КРИРСКО и систему СУНР, соответственно.
In accordance with those agreements, they have provided commodity-specific specifications via the CRIRSCO Template and PRMS respectively.
координации и сотрудничества с региональными организациями по рыболовству, договоренностями по региональным морям и другими соответствующими организациями;
cooperation with regional fisheries organizations, regional seas arrangements and other relevant organizations;
В соответствии с договоренностями, украинские и словацкие оружейники будут вместе работать над новыми разработками, обмениваться опытом и технологическими решениями.
Under the agreement, the companies will cooperate on the latest developments, share experience and technological solutions.
Кроме того, спрос на золото снизился в связи с договоренностями по прекращению огня на востоке Украины.
In addition, the demand for gold decreased in connection with agreements on a ceasefire in the east of Ukraine.
Один из наблюдателей призвал к принятию аналогичных временных мер прочими региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями.
One observer called for the adoption of similar interim measures by other regional fisheries management organizations and arrangements.
советское руководство действовало в соответствии с Ялтинскими договоренностями, подписанными 4- 15 февраля 1945 г. союзниками по" Большой коалиции".
the Soviet leadership acted in accordance with the Yalta agreement signed on 4-15 February, 1945 by the Grand coalition allies.
законодательные преобразования в соответствии с международными нормами и договоренностями.
legislative changes to conform to international norms and agreements.
двусторонними и региональными договоренностями.
bilateral and regional arrangements.
Как и ожидалось, абхазские сепаратисты используют притянутые за уши предлоги, для того чтобы продолжать игнорировать свои обязательства в соответствии с подписанными договоренностями.
Predictably, the Abkhazian separatists are using far-fetched pretexts to continue ignoring their commitments under the agreements that have been signed.
Мы с надеждой ожидаем от переходного правительства действий в соответствии с достигнутыми в Бонне договоренностями.
We look forward to the activities to be undertaken by the interim Government in the light of the Agreement reached Bonn.
в соответствии с существующими договоренностями.
insert the words"in accordance with existing arrangements.
другие вооружения, запрещенные в соответствии с Минскими договоренностями.
all other proscribed weapons in line with the Minsk agreements.
И параллельно с этим создается зона безопасности в полном соответствии с московскими договоренностями о шести принципах.
And in parallel with this a security zone is being set up in full accordance with the Moscow six-principle agreement.
Кроме того, она вновь заявляет о том, что присутствие палестинцев в Ливане регулируется ливанско- палестинскими договоренностями.
It further reiterates that the Palestinian presence in Lebanon is regulated by Lebanese-Palestinian agreements.
своевременно в соответствии с достигнутыми договоренностями и внутренними документами Организатора.
in full and timely according to the agreements made and internal documents of the organizer.
По окончании вооруженного конфликта подразделения Вооруженных Сил Российской Федерации были выведены с территории Грузии в соответствии с достигнутыми договоренностями.
Once the military conflict was over, the Russian contingents were withdrawn from Georgian territory in accordance with the agreements reached.
не считаются твердыми и обязательными договоренностями.
legally binding agreements.
в соответствии с Арушским соглашением и последующими договоренностями.
in accordance with the Arusha Agreement and subsequent agreements.
другими документами и договоренностями предусматриваются дополнительные глобальные правила
other instruments and agreements provide complementary global rules
Результатов: 727, Время: 0.0397

Договоренностями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский