ДОГОВОРНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

contractual arrangements
контракта
контрактным соглашением
договорное соглашение
контрактной договоренности
договорный механизм
contractual agreements
договорного соглашения
контрактное соглашение
договора

Примеры использования Договорные соглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они рассматривают в качестве, препятствующего конкуренции per se только те договорные соглашения, которые равносильны непосредственному установлению цен
They consider as per se anti-competitive only contractual arrangements which amount to direct price fixing
предоставление общедоступных услуг частными структурами без создания инфраструктуры, и другие договорные соглашения партнерство, создание объединений,
the private provision of public services without infrastructure development, and other contractual arrangements partnering, alliancing,
руководство Фонда пересмотрит договорные соглашения и представит Правлению доклад по данному вопросу.
Fund management would review the contractual arrangements and report to the Board on the matter.
Свопы- это договорные соглашения между двумя сторонами обменять потоки платежей через какое-то время исходя из оговоренных условных сумм с учетом движения указанного базового индекса,
Swaps are contractual agreements between two parties to exchange streams of payments over time based on specified notional amounts, in relation to movements in a specified underlying
фьючерсные контракты представляют собой договорные соглашения по покупке или продаже оговоренного финансового инструмента по указанной цене
futures contracts are contractual agreements to buy or sell a specified financial instrument at a specific price
Договорные соглашения между Австралией и Восточным Тимором, упомянутые в настоящем разделе, отражают понимание Бюро статистики Австралии статистической трактовки Договора,,
The treaty arrangements between Australia and Timor-Leste referred to in this section reflect the understanding of the Australian Bureau of Statistics of the Treaty's statistical implications and are presented to
Тем не менее, было признано, что в то время как подобные договорные соглашения облегчают международные железнодорожные грузовые перевозки в регионе,
However, it is recognized that, while such private-law contractual arrangements facilitate international rail freight transport in the region,
ОПФПООН информировал Комиссию о том, что нынешние договорные соглашения опираются на несколько регулярно проводимых сходящихся во мнении внешних профессиональных проверок услуг,
UNJSPF informed the Board that the current contractual arrangements were based on several ongoing, concordant and external professional assessments of the services, both in terms of methods
принуждать наших клиентов условия использования или другие договорные соглашения и( iii) защищать имущество
conditions of use or other contractual agreements and(iii) to protect the property
заключить альтернативные договорные соглашения и разработать принципы доступа к биологическим
alternative contractual arrangements and guidelines on access to biological
административных и договорных соглашений, связанных с указанными услугами;
administrative and contractual arrangements related to the services requested;
Текущие стандарты формируются с помощью саморегулирования и договорных соглашений.
Current standards are being shaped through self-regulation and contractual agreements.
Проект положений договорных соглашений, разработанный Контактной группой.
Draft treaty arrangements developed by the contact group.
ПРООН не несет никакой прямой ответственности по договорным соглашениям между Партнером- исполнителем и поставщиком третьей стороны.
UNDP shall not have any direct liability under the contractual arrangements concluded between the Implementing Partner and a third party vendor.
В 2008 году Правление рассмотрело записку о договорных соглашениях с актуарием- консультантом,
In 2008, the Board had considered a note on contractual arrangements with the consulting actuary,
Вместе с тем, отсутствие платежей или договорных соглашений автоматически не свидетельствует о том, что внутригрупповые услуги не были оказаны.
At the same time, the absence of payments or contractual agreements does not automatically lead to the conclusion that no intragroup services have been rendered.
Автор раздела об изменении договорных соглашений между правительствами стран базирования
Contribution of Section on"Changing contractual arrangements between host Governments
выходящие за рамки любых других договорных соглашений, таких как соглашения о поставках,
over and above any other contractual agreements such as supply,
ВОО отметил также прогресс, достигнутый в разработке проекта положений договорных соглашений, содержащегося в приложении IX.
The SBI also noted the progress made in developing the draft treaty arrangements contained in annex IX.
Представил Германскому фонду международного развития, Берлин, доклад по разрабатываемым транснациональным договорным соглашениям между развивающимися странами
Presented a paper on emerging transnational contractual arrangements between developing countries
Результатов: 47, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский