ДОЛГОСРОЧНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ - перевод на Английском

lasting solution
последнее решение
durable solution
долгосрочного решения
долговременного решения
прочного решения
прочного урегулирования
надежное решение
долговременного урегулирования
долгосрочного урегулирования
устойчивого решения
долговечное решение
long-term solution
долгосрочное решение
долгосрочного урегулирования
долговременного урегулирования
долговременное решение
long-term resolution
долгосрочного урегулирования
durable settlement
прочного урегулирования
долгосрочного урегулирования
долговременного урегулирования

Примеры использования Долгосрочное урегулирование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обязанностью международного сообщества до тех пор, пока не будет достигнуто справедливое и долгосрочное урегулирование израильско- палестинского конфликта во всех его аспектах,
remain a shared commitment of the international community pending a just and durable solution to the Israeli-Palestinian conflict in all its aspects,
его руководители знают лучше, чем кто бы то ни было, что само по себе это не есть долгосрочное урегулирование, которое необходимо.
their leaders know better than anyone that this is not, by itself, the lasting solution that is needed.
международного сообщества делу обеспечения благосостояния палестинских беженцев-- до тех пор, пока не будет обеспечено справедливое и долгосрочное урегулирование проблемы беженцев.
become the symbol of the international community's commitment to the well-being of the Palestine refugees until a just and durable settlement of the refugee problem is achieved.
государства СНГ подчеркнули необходимость ускорения темпов деятельности, направленной на всеобъемлющее и долгосрочное урегулирование проблем, с которыми попрежнему сталкиваются эти оставшиеся уязвимые группы.
the participating CIS States emphasized the need to speed up progress in reaching a comprehensive and durable solution to the problems still faced by the remaining vulnerable groups.
смо- гут обеспечить долгосрочное урегулирование это- го кризиса.
would provide a lasting solution to this crisis.
членов международного сообщества до тех пор, пока не будет достигнуто справедливое и долгосрочное урегулирование палестино- израильского конфликта во всех его аспектах,
remain a shared commitment of the international community pending a just and durable solution to the Israeli-Palestinian conflict in all its aspects,
не будет обеспечено справедливое и долгосрочное урегулирование проблемы.
until there is a just and durable solution to the problem.
принял заключительное коммюнике, подтверждающее, что долгосрочное урегулирование конфликта в Дарфуре может быть достигнуто лишь мирными, политическими средствами
issued a final communiqué affirming that a lasting solution to the conflict in Darfur will only be brought about by peaceful,
Поэтому мы просим Исламскую Республику Иран проявить добрую волю с целью обеспечить справедливое и долгосрочное урегулирование проблемы трех оккупированных ею островов,
Therefore, we ask the Islamic Republic of Iran to demonstrate its goodwill towards finding a just and lasting settlement for its occupation of the three United Arab Emirates islands,
Хотя любое долгосрочное урегулирование должно основываться на выводе всех иностранных войск из этого района и установлении законной национальной власти, которая будет объективно осуществлять функции гражданской администрации, вряд ли можно ожидать, что такая администрация, приемлемая для всех общин в Буниа, сможет эффективно действовать здесь в ближайшее время.
While any long-term solution must be based on the withdrawal of all foreign troops from the area and the introduction of a legitimate national authority that will exercise impartially its civil administration responsibility, it is unlikely that such an administration-- acceptable to all communities in Bunia-- can be effectively installed at short notice.
пока не будет достигнуто справедливое и долгосрочное урегулирование палестинского вопроса на основе резолюций Совета Безопасности 242( 1967),
my commitment to working with all parties until a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine has been achieved, on the basis of Security Council resolutions 242(1967),
поддержка будут попрежнему эффективно использоваться для продолжения политического процесса, направленного на установление постоянного режима прекращения огня и долгосрочное урегулирование конфликта, что является одним из главных условий участия в этой работе Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон.
the stakes of the parties in the Force will continue to be leveraged effectively to further the political process aimed at achieving a permanent ceasefire and a long-term solution to the conflict as essential parts of the engagement of the United Nations and other stakeholders.
другими организациями до тех пор, пока не будет достигнуто справедливое и долгосрочное урегулирование конфликта в Западной Сахаре.
other organizations until a just and lasting settlement of the conflict in Western Sahara was achieved.
государствами Совета сотрудничества арабских государств Залива, чтобы найти справедливое и долгосрочное урегулирование, которое положит конец оккупации Ираном трех островов мирными средствами.
by the States of the Arab Gulf Cooperation Council with the aim of finding a just and lasting settlement to end the Iranian occupation of the three islands through peaceful means.
справедливое и долгосрочное урегулирование палестинского вопроса,
just and lasting settlement of the question of Palestine,
Третья часть заявления посвящена политическому решению, долгосрочному урегулированию конфликта.
The third part of the statement is focused on the political solution, the long-term solution to the conflict.
Он отмечает, что любая компенсация должна быть составной частью всеобъемлющего и долгосрочного урегулирования.
It notes that any compensation should be part of a comprehensive and durable solution.
Целью Европейского союза остается достижение всеобъемлющего переговорного долгосрочного урегулирования.
The EU's objective remains to achieve a comprehensive negotiated long-term settlement.
Соглашение, достигнутое благодаря этим переговорам, могло бы способствовать долгосрочному урегулированию конфликта.
An agreement reached through these talks should contribute to a durable settlement of the conflict.
Международному сообществу следует продолжать усилия, направленные на достижение долгосрочного урегулирования на основе переговоров.
The international community must continue to work to achieve a long-term settlement through negotiation.
Результатов: 62, Время: 0.0528

Долгосрочное урегулирование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский