ДОЛГОСРОЧНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

solución duradera
solución a largo plazo
долгосрочное решение
долгосрочного урегулирования
долговременного урегулирования
долговременное решение
soluciones duraderas

Примеры использования Долгосрочное урегулирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Долгосрочное урегулирование положения внутренне перемещенных лиц в виде их добровольного возвращения в условиях безопасности
Sigue siendo difícil aplicar soluciones duraderas, como el regreso voluntario, dignificado y en condiciones de seguridad,
однозначно подрывает дух доверия и партнерства между двумя сторонами, без которого невозможно долгосрочное урегулирование положения на острове.
asociación entre las dos partes que será necesario para lograr una solución duradera para la isla.
их содержанием до тех пор, пока не станет возможным долгосрочное урегулирование конфликта.
manutención hasta el momento en que sea posible hallar una solución duradera.
рекомендаций, ориентированных на долгосрочное урегулирование проблем задолженности,
recomendaciones encaminadas a dar una solución duradera a los problemas de la deuda,
Организации Объединенных Наций за их неустанные усилия, направленные на долгосрочное урегулирование кризиса в Мали,
la Unión Africana y las Naciones Unidas por sus incesantes esfuerzos en pro de una solución duradera para la crisis maliense,
поддержка будут попрежнему эффективно использоваться для продолжения политического процесса, направленного на установление постоянного режима прекращения огня и долгосрочное урегулирование конфликта, что является одним из главных условий участия в этой работе Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон.
teniendo en cuenta los intereses de las partes en su labor para impulsar el proceso político dirigido al logro de un alto el fuego permanente y de una solución a largo plazo del conflicto, que son los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas y de los demás interesados.
принял заключительное коммюнике, подтверждающее, что долгосрочное урегулирование конфликта в Дарфуре может быть достигнуто лишь мирными, политическими средствами
emitió un comunicado final en que se afirma que una solución duradera del conflicto de Darfur sólo podrá alcanzarse por medios pacíficos
Хотя любое долгосрочное урегулирование должно основываться на выводе всех иностранных войск из этого района и установлении законной национальной власти,
Si bien toda solución a largo plazo del problema debe basarse en el retiro de todas las tropas extranjeras de la zona y en el establecimiento
Прогресс в деле долгосрочного урегулирования многочисленных ситуаций, связанных с принудительным перемещением.
Progreso en la aplicación de soluciones duraderas a los numerosos casos de desplazamiento forzoso.
Тем не менее проект резолюции не способствует поиску метода долгосрочного урегулирования израильско- арабского конфликта,
No obstante, el proyecto de resolución no fomenta la bús-queda de una solución duradera del conflicto israelo-palestino
С учетом этого африканцы должны приложить все силы к долгосрочному урегулированию существующих конфликтов,
Conscientes de esas necesidades, los africanos deben hacer todo lo posible por hallar una solución duradera a los conflictos existentes,
миролюбия зачастую ведет к долгосрочному урегулированию конфликтов.
pacífico con frecuencia conduce a soluciones duraderas para los conflictos.
оппозицию возобновить диалог с целью долгосрочного урегулирования проблем страны,
a la oposición a que reanudaran el diálogo para encontrar una solución duradera a los problemas del país,
Подчеркивая необходимость укрепления международного сотрудничества в целях предотвращения новых массовых потоков беженцев наряду с обеспечением долгосрочного урегулирования существующих ситуаций, связанных с беженцами.
Destacando la necesidad de fortalecer la cooperación internacional para evitar nuevas corrientes masivas de refugiados y, al mismo tiempo, para proporcionar soluciones duraderas a situaciones concretas de refugiados.
особенно ОРФ, соблюдать взятые ими обязательства, с тем чтобы Сьерра-Леоне получила возможность добиться радикального и долгосрочного урегулирования конфликта.
a que cumplieran los compromisos asumidos para que Sierra Leona pudiera tener la oportunidad real de encontrar una solución duradera al conflicto.
будет непременным условием их долгосрочного урегулирования.
será indispensable para hallar soluciones duraderas.
Вновь и вновь Израиль демонстрирует международному сообществу свою приверженность долгосрочному урегулированию конфликта.
Una y otra vez, Israel ha demostrado a la comunidad internacional su empeño por encontrar una solución duradera del conflicto.
УВКБ также активизирует усилия по долгосрочному урегулированию затяжных ситуаций, связанных с беженцами.
redoblaba también los esfuerzos por facilitar soluciones duraderas en situaciones de presencia prolongada de refugiados.
За пределами Африки наше правительство с громадной заинтересованностью убеждено в возможности изыскания долгосрочного урегулирования израильско- палестинского и арабо- изра- ильского конфликта.
Más allá de África, mi Gobierno cree, con gran interés, que puede encontrarse una solución duradera a los conflictos israelo-palestino y árabe-israelí.
всеохватного политического диалога были важнейшими условиями для обеспечения любого долгосрочного урегулирования кризиса в Центральноафриканской Республике.
diálogo político inclusivo y genuino eran requisitos fundamentales para alcanzar una solución duradera a la crisis en la República Centroafricana.
Результатов: 65, Время: 0.035

Долгосрочное урегулирование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский