Примеры использования
Урегулирование
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
VII. Урегулирование споров.
VII. Solución de controversias.
XI. Урегулирование споров.
XI. Solución de controversias.
Применимость взаимоприемлемых выходных пособий и урегулирование споров;
La aplicabilidad de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento y de las soluciones de controversias.
Разумеется, новые конституционные механизмы не обеспечат урегулирование спора с Испанией.
Desde luego, los nuevos mecanismos constitucionales no garantizarán que se resuelva la controversia con España.
Часть VIII Урегулирование споров.
Parte VIII Solución de controversias.
IV. Урегулирование споров.
IV. Solución de controversias.
VIII. Урегулирование споров.
VIII. Solución de controversias.
Консультации и урегулирование споров.
Consultas y solución de controversias.
IX. Урегулирование споров.
IX. Solución de controversias.
Статья 33. Урегулирование споров.
Los Estados Unidos encomian el artículo 33 sobre la solución de controversias.
Сотрудничество, соблюдение и урегулирование споров.
Cooperación, cumplimiento y solución de controversias.
Конвенция также предусматривает всеобъемлющее и обязательное урегулирование споров.
La Convención también contiene un sistema integral y obligatorio para la solución de las controversias.
XV. Урегулирование споров.
XV. Solución de controversias.
Мы надеемся, что вскоре может быть достигнуто всеобъемлющее мирное урегулирование этой проблемы.
Confiamos en que se llegue próximamente a un arreglo pacífico general de esta cuestión.
Обеспечить урегулирование проблемы беженцев на согласованной основе в соответствии с действующими международными нормами.
Asegurar una gestión concertada del problema de los refugiados, conforme a las disposiciones internacionales vigentes.
История показывает, что урегулирование, достигаемое мирными средствами,
La historia ha demostrado que los arreglos alcanzados por medios pacíficos,
Кроме того, ограничение или урегулирование местных конфликтов между этническими группами на востоке Чада является крайне важной предпосылкой для устойчивого возвращения многих вынужденных переселенцев.
Además, la reducción o la gestión de los conflictos locales entre los grupos étnicos del este del Chad es una condición previa vital para el regreso sostenible de numerosos desplazados internos.
Поэтому это урегулирование не влияло на решение вопроса о том,
Por tanto, los acuerdos no influyeron en la decisión de seguir
Причины, урегулирование и предотвращение финансового кризиса.
Las causas, la gestión y la prevención de las crisis financieras.
Политическое урегулирование также должно способствовать расширению местных и национальных возможностей по мирному урегулированию споров.
Los acuerdos políticos deben facilitar también el desarrollo de la capacidad local y nacional para la solución pacífica de las diferencias.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文