УРЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

solución del problema
решение проблемы
resolver el problema
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешения проблемы
решения вопроса
решить вопрос
преодоления проблемы
решить задачу
solución de la cuestión
solucionar el problema
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешению проблемы
исправить проблему
la resolución del problema
arreglo de la cuestión

Примеры использования Урегулирование проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности новая инициатива, направленная на урегулирование проблемы задолженности бедных стран- крупных должников,
en particular la nueva iniciativa para resolver el problema de los países pobres muy endeudados,
это нанесет ущерб авторитету АСЕАН и может даже затруднить урегулирование проблемы.
en realidad, podría ser más difícil solucionar el problema.
являются результатом многочисленных конфликтов, замедляющих и затрудняющих урегулирование проблемы беженцев.
generan numerosos conflictos que retrasan o impiden la solución del problema de los refugiados.
Еще одним позитивным моментом является урегулирование проблемы временного зала заседаний Совета Безопасности.
Otro hecho positivo es la resolución del problema de un sitio provisional para el Consejo de Seguridad, A la Junta le preocupaban
подчеркивается необходимость обсуждения на международном уровне механизма, призванного облегчить урегулирование проблемы неплатежеспособности государств.
sobre la estructura de ese mecanismo, destinado a facilitar la solución del problema de la insolvencia relacionada con la deuda soberana.
Кудс аш- Шариф( Иерусалим) и урегулирование проблемы беженцев согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций.
independiente con Al-Quds Al-Sharif(Jerusalén) como su capital y el arreglo de la cuestión de los refugiados de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
экономического сотрудничества между государствами, урегулирование проблемы задолженности и налаживание взаимовыгодной торговли.
la cooperación económica entre las naciones, la resolución del problema de la deuda y las prácticas comerciales equitativas.
Продолжать урегулирование проблемы безнадзорных детей путем принятия всеобъемлющей национальной стратегии в целях предоставления этим детям официальных документов
Seguir abordando la cuestión de los niños de la calle mediante la adopción de una amplia estrategia nacional que les proporcione documentos oficiales y la asistencia adecuada,
Была создана ассоциация безработных, направленная на урегулирование проблемы безработицы путем предоставления займов для урегулирования проблемы безработицы за счет предоставления льготных кредитов малым
Con el objeto de solucionar el problema del desempleo, se estableció una asociación de empleo que ha de conceder préstamos en condiciones favorables para proyectos pequeños
Урегулирование проблемы на основе сосуществования двух государств, которое является общей целью международного сообщества
La solución biestatal, que es el objetivo internacional común y un requisito indiscutible
Позиция Израиля состоит в том, что любое урегулирование проблемы беженцев должно предусматривать обеспечение их интеграции в странах,
La posición de Israel es que toda solución al problema de los refugiados debe incluir su integración en los países donde residen,
Урегулирование проблемы иракских внутренних
Abordar los problemas de los refugiados y desplazados iraquíes,
Мой Личный посланник исходит из того, что в Совете Безопасности существует консенсус в отношении того, что любое урегулирование проблемы Западной Сахары должно быть найдено в рамках
Mi Enviado Especial consideraba que en el Consejo había consenso respecto de que cualquier solución al problema del Sáhara Occidental tenía que lograrse en el marco,
что, хотя в результате никто не выиграет и не проиграет, скорейшее урегулирование проблемы с названием отвечает интересам обеих стран и интересам регионального мира и стабильности.
más bien se debe entender que alcanzar una rápida solución respecto de la cuestión del nombre redundaría en interés de ambos países, así como de la paz y estabilidad regionales.
уточняет, что в настоящий момент не существует никаких законопроектов, целью которых было бы урегулирование проблемы амнистии.
señala que no existe actualmente ningún proyecto de ley destinado a aportar una solución al problema de la amnistía.
Консультативная комиссия вновь подтвердила значение непрерывной работы Агентства по оказанию услуг во всех областях операций до тех пор, пока не будет достигнуто справедливое урегулирование проблемы палестинских беженцев.
La Comisión Asesora reiteró la importancia de que el Organismo continuara prestando servicios en todas las zonas de operaciones hasta que se hubiese logrado una justa solución para la cuestión de los refugiados palestinos.
эффективного графика определения ключевых решений, связанных с границей, и урегулирование проблемы сохраняющегося присутствия бывших беженцев в этом районе.
efectivo para adoptar decisiones fundamentales relativas a la frontera, y la solución de la presencia continuada de antiguos refugiados en la zona.
Необходимым условием для эффективного и согласованного решения проблемы устойчивого развития в странах третьего мира является урегулирование проблемы задолженности, активизация сотрудничества в интересах развития,
La solución eficaz y solidaria de la problemática del desarrollo sostenible en los países del tercer mundo conlleva necesariamente la solución del problema del endeudamiento, la reactivación de la cooperación para el desarrollo,
Урегулирование проблемы обслуживания внешнего долга на основе подписания в кратчайшие сроки соответствующей программы с Международным валютным фондом в целях устранения нынешних макроэкономических диспропорций,
La solución del problema del servicio de la deuda externa por medio de la rápida adopción de un programa adecuado con el Fondo Monetario Internacional, a fin de corregir el desequilibrio macroeconómico actual, lo cual permitirá
интересам всех народов региона; интересам всех народов региона отвечало бы и урегулирование проблемы южного Ливана
las negociaciones sobre el problema del Golán sirio ocupado, así como resolver el problema del Líbano meridional
Результатов: 101, Время: 0.0699

Урегулирование проблемы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский