ДОЛГОСРОЧНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Английском

long-term programme
долгосрочную программу
долговременной программы
long-term program
долгосрочной программы
долговременной программы
longer-term programme
долгосрочной программы
более долговременной программы
of a multi-year programme
на многолетней программы
долгосрочной программы
longterm programme
долгосрочную программу

Примеры использования Долгосрочной программы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доклад Генерального секретаря о прогрессе, достигнутом в осуществлении долгосрочной программы оказания поддержки Гаити.
Report of the Secretary-General on progress achieved in implementing a long-term programme of support for Haiti.
Важнейшая задача заключалась в завершении плана устойчивого развития в качестве основы для разработки с ПРООН более долгосрочной программы поддержки.
Foremost among the concerns was the need to finalize the sustainable development plan as a basis for developing a longer-term programme of support with UNDP.
равную оплату труда и равные условия труда путем осуществления совместно с организациями рынка труда долгосрочной программы.
promotes equal pay and working life equality by means of a long-term program together with labour-market organizations.
В ходе этого практикума также было объявлено о начале осуществления долгосрочной программы под названием<< Катар, доступный для всех.
The workshop also resulted in the launching of a long-term programme entitled"Qatar Accessible For All.
В настоящее время МНООНА совместно с правительством проводит работу с целью использовать эти специальные инициативы в качестве основы для подготовки долгосрочной программы.
MONUA is currently working with the Government to build on these ad hoc initiatives in order to develop a longer-term programme.
На своем пятом совещании Конференция Сторон просила Президиум провести рассмотрение долгосрочной программы работы по Конвенции.
At its fifth meeting the Conference of the Parties requested its Bureau to review the long-term programme of work for the Convention.
Доклад Генерального секретаря о достигнутом прогрессе в осуществлении долгосрочной программы оказания поддержки Гаити.
Report of the Secretary-General on progress achieved in implementing the long-term programme of support for Haiti.
Консолидацию государственного долга в идеале следует осуществлять в рамках долгосрочной программы финансовой реформы.
The consolidation of public debt should ideally be approached within a long-term programme of fiscal reform.
Г-н Рогач( Хорватия) говорит, что его делегация приветствует решение переместить тему преступлений против человечества из долгосрочной программы работы Комиссии в повестку дня.
Mr. Rogač(Croatia) said that his delegation welcomed the decision to move the topic of crimes against humanity from the Commission's long-term programme of work to its agenda.
В своей резолюции 59/ 41 Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Комиссии относительно ее долгосрочной программы работы.
In its resolution 59/41, the General Assembly took note of the Commission's report concerning its long-term programme of work.
определением возможностей с целью принятия долгосрочной программы по этой тематике.
opportunities with a view to establishing a long-term programme on this subject.
справочным материалом для Комитета при разработке его долгосрочной программы.
serve as reference for the Committee in developing its long-term programme.
Ассигнования предусматривают продолжение долгосрочной программы эксплуатационного обслуживания и ремонта зданий
The resources will provide for the continuation of the multi-year maintenance and repair of the building structures
Что касается долгосрочной программы работы, то Израиль считает, что наиболее важной темой, которую могла бы рассмотреть Комиссия являются
As to the long-term programme of work, Israel considered that the study on diplomatic protection was the most important topic
Однако она озабочена задержками в завершении долгосрочной программы капитальной перестройки
It was concerned, however, at the delay in the completion of the long-term programme for capital improvements
Она приветствует разработку долгосрочной программы по оказанию помощи инвалидам и спрашивает, осуществляется ли контроль ее эффективности,
She commended the long-term programme on disability and asked if its impact had been measured,
Что касается долгосрочной программы работы, то Комиссия хотела бы получить мнения правительств по следующим вопросам пункт 33.
With regard to the long-term programme of work, the Commission would welcome the views of Governments on the following para. 33.
Кроме того, одна делегация подтвердила свои предложения относительно долгосрочной программы работы, выдвинутые в Шестом комитете в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, a delegation reiterated its proposals for inclusion in long-term programme of work made in the Sixth Committee during the sixty-first session of the General Assembly.
В 2001 году было начато осуществление Плана Сеченьи-- долгосрочной программы национального развития,
In 2001, a long-term programme for national development, the Széchenyi Plan, was launched,
Испрашиваемые средства предназначены для дальнейшего финансирования долгосрочной программы ремонта и содержания зданий и территорий ЭКЛАК,
The resources requested under major maintenance would provide for the continuation of the multi-year maintenance and repair of the building structures
Результатов: 358, Время: 0.0485

Долгосрочной программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский