ДОЛЖНО УЛУЧШИТЬ - перевод на Английском

should improve
следует улучшить
должны улучшить
следует усовершенствовать
следует совершенствовать
должна повысить
должно улучшить
следует повысить
должно повысить
должны совершенствовать
должна усовершенствовать
must improve
должны улучшить
должны повысить
должны совершенствовать
необходимо улучшить
должны усовершенствовать
должно улучшить
должны укрепить
должна расширить
необходимо повысить
должны совершенствоваться
should enhance
должны повысить
следует активизировать
должны укреплять
следует расширить
следует укреплять
должны активизировать
должно повысить
следует усилить
должны расширить
должны способствовать повышению
had to improve
должны улучшить
должны совершенствовать
должны усовершенствовать

Примеры использования Должно улучшить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прекращение войны должно улучшить гуманитарную ситуацию
The war's end should alleviate the humanitarian situation
права работников Лесопользование должно улучшить или, по крайней мере, сохранить социальное
worker's rights Forest management must enhance or at least maintain forest workers'
оценочных показателях должно улучшить общую форму представления.
performance indicators should strengthen the overall presentation.
включая строительство учебных объектов, должно улучшить показатели зачисления в школы девочек в сельских районах.
including the provision of educational facilities, would improve enrolment rates for girls in rural areas.
международное сообщество должно улучшить сотрудничество с теми странами,
we believe that the international community should improve its cooperation with those countries that,
международное сообщество должно улучшить планирование оружейных эмбарго и обеспечить более жесткое их соблюдение,
threatened by armed conflict, the international community must improve the design and strengthen the enforcement of arms embargoes, and States must enforce
стимулирование его экономики должно улучшить показатели торгового баланса Новой Зеландии,
stimulating of its economy should improve the trade balance of New Zealand,
обновление системы учета персонала Союза обороны уже идет, и в будущем это должно улучшить ситуацию с наличием и применимостью касающейся персонала информации, которая необходима для управления деятельностью Союза обороны.
already being updated and as a result of this, both the availability and usability of the personnel details needed for the Defence League operation should improve.
Что касается Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи( БСООН), то предлагаемое увеличение ассигнований на финансирование Базы в 2002/ 03 году на 63 процента наряду с созданием стратегических запасов для развертывания должно улучшить материально-техническое снабжение операций по поддержанию мира и создать эффективную основу для будущих операций.
Concerning the United Nations Logistics Base at Brindisi(UNLB), the 63 per cent increase proposed for the Base for 2002/03, together with the implementation of the strategic deployment stocks, should enhance peacekeeping logistics and create an effective basis for future operations.
Использование предложенных показателей избирательности должно улучшить эффективность использования кредитных ресурсов
The use of the proposed selectivity indicators should improve efficiency of use of credit resources
35% по кредитам, что должно улучшить ситуацию на рынках региона.
5.35% for loans, which should improve the situation on the markets of the region.
каким образом контролировать процесс предоставления официальных утверждений типа для этих транспортных средств, что должно улучшить ситуацию.
The EU is currently discussing how to control the issuing of type approvals for these vehicles, and this should improve the situation.
среднесрочным капиталовложением в функционирование министерств, что должно улучшить их возможности в плане освоения средств.
career management is a short- and medium-term investment in the functioning of ministries, which should improve absorptive capacities.
Международное сообщество должно улучшить сотрудничество и потенциал реагирования на чрезвычайные ситуации в рамках глобальной системы защиты беженцев,
The international community needed to improve cooperation and enhance the emergency response capacity of the global refugee protection system,
Главное, оно должно улучшать защиту людей
Above all, it must increase protection from radiation for people
статьей 25 Конвенции правительство должно улучшать надзор за детскими учреждениями
of article 25 of the Convention, the Government should improve the supervision of children's institutions,
Оно должно улучшать здоровье и качество окружающей среды на местном уровне, причем не только благодаря производству устойчивой экологичной энергии,
It should improve health and environmental quality locally by not only generating sustainable green energy,
УСВН должно улучшать обмен информацией внутри Управления,
OIOS needs to improve information-sharing internally,
ассигнований в целом должно улучшать распределение богатства.
expenditure can generally be expected to improve the distribution of welfare.
В интересах максимального использования имеющихся ресурсов для укрепления демократических институтов правительство должно улучшать и расширять координацию деятельности НГП, НАОБ,
In order to make best use of the resources available for the strengthening of democratic institutions, the Government ought to improve and expand the coordination of the activities of the National Civil Police,
Результатов: 48, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский