ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО - перевод на Английском

should only be used
shall be used only
should be used exclusively

Примеры использования Должны использоваться только на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
участниками этих объединений( ассоциаций) и должны использоваться только для достижения уставных целей.
participants of these unions(associations) and shall be used only for achieving statutory purposes.
Библиотека включает классы- наследники CADImage, которые должны использоваться только для импорта чертежей соответствующего формата.
The library includes the CADImage derived classes that must be used only to import drawings of the corresponding format.
представляемых Комитету, а должны использоваться только в справочных целях.
documentation submitted to the Committee, but should only be used for reference purposes.
участниками этих организаций и должны использоваться только для достижения уставных целей.
participants in these associations and shall be used only for the implementation of their statutory goals.
участниками этих объединений и должны использоваться только для достижения уставных целей.
participants of such associations and shall be used only for the achievement of charter purposes.
Мы также считаем, что санкции должны использоваться только в чрезвычайных случаях при согласии Совета Безопасности.
Our view is that sanctions should be used only in extremely serious cases, and then only upon the authority of the Security Council.
Съемные резервуары должны использоваться только для перевозки жидких веществ, которым в таблице А главы 3. 2 назначена инструкция по упаковке для КСГМГ,
Portable receptacles shall only be used for the carriage of liquid substances assigned an IBC packing instruction in Table A of Chapter 3.2,
Этот инструмент, его основные и дополнительные принадлежности должны использоваться только для тех целей, для которых они спроектированы,
The machine, its attachments and accessories must only be used for the purpose for which they were designated,
ЗУ должны использоваться только с балластом и лампой, соответствующими по типу и мощности данному ЗУ.
Ignitors should be used only with ballast and a lamp corresponding to the respective product type and power.
Проекты статей должны использоваться только для дополнения Венской конвенции о праве международных договоров,
The draft articles should be used only to supplement the Vienna Convention on the Law of Treaties
Международная ассоциация юристов справедливо отмечает, что такие факторы"… должны использоваться только тогда, когда применяются более подробные критерии,
The International Bar Association correctly notes that such factors"… should be used only when applying more detailed criteria,
Что некоторые знаки следует исключить из сегмента Е, 13a в системе управления дорожными знаками, поскольку эти знаки должны использоваться только в сегменте E, 13b Литва, Узбекистан.
Management System E, 13 a segment as these signs should be used only in E, 13 b segment Lithuania, Uzbekistan.
но это безличный и должны использоваться только при необходимости.
it is impersonal and should be used only when necessary.
космические технологии и их преимущества должны использоваться только в мирных целях.
said that space technology and its benefits should be used only for peaceful purposes.
Это является серьезным недостатком в административных процедурах, предусмотренных для выделения ресурсов Организации, которые должны использоваться только для выполнения утвержденных мандатов.
That constituted a serious flaw in the administrative procedures for the allocation of the Organization's resources, which should be used only for the discharge of approved mandates.
В ходе соревнований бильярдное оборудование и инвентарь должны использоваться только по своему прямому назначению.
During the competition billiard equipment and tools should be used only for its intended purpose.
другие считали, что квоты являются приемлемыми, но должны использоваться только в исключительных случаях.
while others thought that quotas are acceptable but should be used only in exceptional cases.
правоприменения на совершаемые в школах акты на почве расизма должны использоваться только в наиболее тяжелых случаях
law enforcement responses to racially motivated acts in schools should be used only in the most serious cases
Поэтому два режима запуска, которые отмечают, что операции всегда инициируют задачу," singleTask" и" singleInstance", должны использоваться только в тех случаях, когда операция содержит ACTION_ MAIN и фильтр CATEGORY_ LAUNCHER.
For this reason, the two launch modes that mark activities as always initiating a task,"singleTask" and"singleInstance", should be used only when the activity has an ACTION_MAIN and a CATEGORY_LAUNCHER filter.
Функциональные запасные варианты должны использоваться только в том случае, если не работают все технические запасные варианты.
Functional fall-backs have to be used only when all technical fall-backs have failed.
Результатов: 73, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский