ДОЛЖНЫ ОБЪЕДИНИТЬСЯ - перевод на Английском

must unite
должны объединиться
должны объединить
должно объединить
должно объединиться
необходимо объединить
он должен сплачивать
обязаны объединиться
should unite
должны объединить
должны объединиться
должно объединять
следует объединить
следует объединиться
должна сплачивать
must come together
должны объединиться
должны сплотиться
должно сплотиться
должно объединиться
have to unite
должны объединить
должны объединиться
нужно объединить
need to come together
должны объединиться
must join together
должны объединиться
should join
должны присоединиться к
следует присоединиться к
должны объединить
следует объединить
должны вступить
стоит присоединиться к
следует вступить
следует подключиться к
должен быть присоединен
должны вместе
need to unite
необходимость объединения
необходимо объединить
необходимость объединить
нужно объединиться
должны объединить
должны объединиться
нужно объединить

Примеры использования Должны объединиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ассимиляция предполагает, что относительно слабые культуры должны объединиться в одну единую культуру.
Assimilation assumes that a relatively-tenuous culture gets to be united to one unified culture.
И это настолько очень важно, что мы все должны объединиться.
That is why it is so important that we all must unify.
Они должны объединиться в атмосфере мира
They must unite in a climate of peace
Г-жа НИКОЛАЕВА говорит, что женщины Эквадора должны объединиться для обеспечения равных прав для женщин.
Ms. NIKOLAEVA said that the women of Ecuador should unite to secure equal rights for women.
Мы должны объединиться для того, чтобы защитить и сохранить нашу красоту,
We must unite to protect and conserve our beauty,
Логично было бы предположить, что кайры должны объединиться и прогнать чаек прочь, но их, вместо этого, словно парализовало.
It would be natural to think that the guillemots should unite and chase the gull away""but instead they act as if paralyzed.
особенно народы Юга, должны объединиться и, действуя в духе единства, создать армию мира.
in particular the peoples of the South, must come together in a spirit of unity to build an army of peace.
все демократические силы должны объединиться, с тем чтобы обеспечить восстановление мира,
all democratic forces must unite to ensure the restoration of peace,
Мы должны объединиться ради общей цели обеспечения соблюдения законности»,- сказал сэр Грэхем Уотсон во время своей вступительной речи.
We have to unite for the common goal of ensuring the rule of law",- said Sir Graham Watson during his opening speech.
Сегодня, как и пятьдесят лет назад, мы снова должны объединиться, чтобы устранить наследие" холодной войны" и достойно ответить на вызовы нашего времени.
Today, as 50 years ago, we should unite once again to eliminate the legacy of the cold war and to find worthy answers to the challenges of our times.
Мы должны объединиться на основе взаимопонимания
We must come together around the desire for mutual understanding
Они должны объединиться для подготовки своих стран к наводнению, что неизбежно произойдет, если не будут приняты меры по защите земель.
They must unite in preparing their countries for the flooding that would inevitably occur unless action was taken to protect the land.
Минимальное количество цветов, которые должны объединиться, чтобы заставить их исчезнуть три,
The minimum number of flowers that should unite to make them disappear are three,
Сегодня мы должны объединиться и не позволить потерять человечеству разум»- сказал председатель Днепропетровской мусульманской общины Рамазан Курбанов.
Today, we must unite not to lose the mind of humanity", said the Chairman of the Muslim Community of Dnepropetrovsk Ramazan Kurbanov.
Однако для того, чтобы это стало реальностью, соседние с Афганистаном страны должны объединиться для того, чтобы наладить более тесное региональное сотрудничество
However, in order for this to materialize Afghanistan's neighbours need to come together to forge greater regional cooperation
Пробудившиеся должны объединиться, чтобы понять, что у них есть
The awakened must come together to realise that they have both the strength
Ваши пользователи ожидают, что получат положительный опыт, и вы должны объединиться, чтобы обеспечить ему это.
Your customers expect a wonderful experience and you have to unite to deliver it.
Чтобы устранить призрак массового уничтожения, мы должны объединиться в стремлении к миру
To lift the specter of mass destruction, we must come together to pursue the peace
Чтобы произошел переход, 99% должны объединиться и помочь друг другу в распространении Света.
The 99% need to come together and help each other to spread the light to bring the Transition forward.
И тогда мы должны объединиться с этой Божьей ревностью, что мы получаем этот же самый Дух, Святой Дух!
And then we must unite ourselves with this zeal of God so we get the same Spirit- the Holy Spirit!
Результатов: 104, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский