ДОЛЖНЫ ОБЯЗАТЬСЯ - перевод на Английском

should undertake
следует провести
должны провести
следует предпринять
следует принять
должны предпринять
следует осуществлять
должны взять на себя обязательство
должны принять
должны осуществлять
должны обязаться
should commit themselves
должны взять на себя обязательство
следует взять на себя обязательство
должны обязаться
следует обязаться
must commit
должны взять на обязательство
должны обязаться
должно взять
должны быть привержены
должны выделять
следует взять на себя обязательство
должны стремиться
должен совершить
must undertake
должны провести
должны предпринять
должны принять
должны взять на себя обязательство
должно провести
должны обязаться
должно принять
должен осуществлять
должно предпринять
должны выполнять
should pledge
должны обязаться
должны взять на себя обязательство
must pledge
должны взять на себя обязательство
должны обязаться

Примеры использования Должны обязаться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые погибли, мы должны обязаться быть достойными их наследия
the innocents who perished, we must pledge to be worthy of their legacy
все ядерные государства должны обязаться оказывать поддержку предложениям по созданию безъядерных зон;
all nuclear States should pledge support for moves to set up nuclear-free zones;
Чрезвычайно важно вывести переговоры из сложившегося тупика, и страны должны обязаться как можно скорее завершить Дохинский раунд, не жертвуя при этом целью достижения результатов,
Moving the negotiations out of the present impasse is critical and countries should undertake, without sacrificing the ambition to deliver benefits explicitly to developing countries, to complete the
Государства- участники должны обязаться уважать суверенитет
States Parties should commit to respecting each other's sovereignty
правительства африканских стран должны обязаться повышать и поддерживать государственные инвестиции, способствующие структурным преобразованиям,
African Governments must commit themselves to increasing and sustaining public investments that foster structural transformation
В качестве одного из существенно важных первых шагов все стороны должны обязаться сложить оружие
As an essential first step, all parties must commit themselves to laying down their arms and ceasing all forms of violence
Мы должны обязаться сохранять идеалы Устава Организации Объединенных Наций
We must commit ourselves to uphold the ideals of the United Nations Charter
Государства должны обязаться гарантировать и соблюдать принципы демократии во всей их совокупности,
States have to commit themselves to guaranteeing and respecting all democratic principles
для достижения этой цели силы правительства Руанды должны обязаться положить конец убийствам, которые по-прежнему продолжаются в контролируемой силами правительства Руанды зоне.
to achieve this aim the Rwandan government forces would have to commit themselves to halting the killings that still were continuing in the Rwandan government forces-controlled zone.
правительство осуществляло руководство транспарентно и беспристрастно, и должны обязаться принять результаты выборов.
is run in a transparent and impartial manner and they must commit themselves to accepting the results of the elections.
Избранные в Совет члены должны обязаться соблюдать стандарты прав человека в отношении уважения,
Those elected to the Council should undertake to abide by human rights standards in their respect for
Все государства, обладающие ядерным оружием, должны обязаться никогда, ни при каких обстоятельствах не применять первыми ядерное оружие
All nuclear-weapon States should undertake not to be the first to use nuclear weapons
страны, у которых объем выделяемой ОПР по-прежнему составляет значительно меньше, 7 процента от ВНП, должны обязаться выполнить в установленные сроки существующие обязательства по неуклонному увеличению в реальном выражении выделяемой ими ОПР.
in the case of countries where ODA still accounts for well under 0.7 per cent of GNP, they should pledge to honour existing commitments to steady increases in real ODA flows within a defined time frame.
Все государства, обладающие ядерным оружием, должны обязаться не прибегать первыми к применению ядерного оружия
All nuclear-weapon States should undertake not to be the first to use nuclear weapons
Аналогичным образом, существующие международные документы следует дополнить международным договором, касающимся негативных гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием, со стороны держав, обладающих им. В этих рамках они должны обязаться не прибегать к использованию
Along the same lines, the existing international instruments should be complemented by an international treaty dealing with the negative assurances to be given to non-nuclear-weapon States by the Powers that do posses them. In this framework, they must pledge not to use
Все государства, обладающие ядерным оружием, должны обязаться никогда, ни при каких обстоятельствах не прибегать первыми к применению ядерного оружия
All nuclearweapon States should undertake that at any time or under any circumstances, not to be the first to use nuclear weapons,
Комитет также обеспокоен тем, что дети, учащиеся в военных школах, могут покидать школу только в соответствии с процедурами, установленными правилами внутреннего распорядка, и что они должны обязаться отслужить в вооруженных силах как минимум два срока обучения в военной школе.
The Committee is also concerned that children who study in military schools can leave the school only according to the rules established by the internal regulations of the school, and that they must commit themselves to serve in the military for at least double the time they spent studying in the military school.
обладающие ядерным оружием, должны обязаться ежегодно представлять точные,
nuclear-weapon States should commit themselves to annually submitting accurate,
обладающие ядерным оружием, должны обязаться не передавать Израилю ядерное оружие
nuclear-weapon States must undertake not to transfer to Israel nuclear weapons
обладающие ядерным оружием, должны обязаться ежегодно предоставлять точные,
nuclear-weapon States should commit themselves to annually submitting accurate,
Результатов: 50, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский