ДОЛЖНЫ ОЦЕНИВАТЬ - перевод на Английском

should assess
следует оценить
должны оценивать
следует провести оценку
следует проанализировать
должны провести оценку
должны дать оценку
необходимо оценить
должен определить
должна проанализировать
надлежит оценивать
must assess
должны оценивать
должны проанализировать
должны давать оценку
должно оценить
обязан оценить
должен определить
необходимо оценить
должны провести оценку
should evaluate
должны оценивать
следует оценить
следует провести оценку
следует проанализировать
должны проводить оценку
надлежит оценить
следует изучить
должны дать оценку
must evaluate
должен оценить
должен определить
обязан оценить
необходимо оценивать
должны дать оценку
должен проводить оценку
следует провести оценку
should measure
должны измерять
следует измерять
должны оценивать
следует оценивать

Примеры использования Должны оценивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства- участники должны оценивать запросы на продление исходя из обязательств, содержащихся в статье 5 Конвенции,
States Parties should assess extension requests on the basis of the obligations contained in article 5 of the Convention
расширения гражданского пространства, ОГО должны оценивать потенциальные непредвиденные последствия.
widen civic space, CSOs must assess potential unintended consequences.
Комитеты по аудиту/ надзору должны оценивать результативность своей работы как минимум на ежегодной основе,
Audit/oversight committees should assess their performance at least annually,
Повторяю еще раз, я бы не стал ничего бояться, но мы трезво должны оценивать ситуацию.
Let me repeat that I wouldn't fear anything, but we must assess the situation realistically.
Такие механизмы должны оценивать результаты работы отдельных доноров на уровне отдельных охваченных программами стран.
Such mechanisms should assess the performance of individual providers at the individual programme country level.
Страны должны оценивать риски ОД/ ФТ, связанные со всеми категориями юридических лиц, созданных в стране.
Countries should assess the ML/TF risks associated with all types of legal person created in the country.
Страны, предоставляющие войска/ полицейские силы, должны оценивать влияние инициатив Объединенной службы учебной подготовки на проводимую ими подготовку на этапе, предшествующем развертыванию.
Troop/police contributors should assess the impact of Integrated Training Service initiatives on their predeployment training.
в настоящее время разногласия сосредоточены на том, как мы должны оценивать эти два изменения территориального статус-кво( Косово
the current disagreement centers around how we should assess these two changes of territorial status quo(Kosovo
Руководство не содержит описание того, как надзорные органы должны оценивать риски с учетом риск- ориентированного надзора.
The guidance is also not intended to describe how supervisors should assess risks in the context of risk-based supervision.
санитарные службы должны оценивать их уязвимость и повышать степень их адаптируемости к экстремальным погодным явлениям.
sanitation services should assess their vulnerability and increase their resilience to extreme weather events.
Австрийские судьи должны оценивать показания всех сторон
The Austrian judge has to evaluate the testimonies of all parties
Как я уже неоднократно отмечал, нас должны оценивать по нашим результатам, а не просто по заявлениям.
I have repeatedly said that we should be measured by our results, not just our rhetoric.
Правительства должны оценивать нынешние условия, регулирующие передачу технологий,
Governments ought to assess existing conditions governing the transfer of technology
Вы должны оценивать свою жизнь в том, что морально
You must estimate your life on what is moral
Продвижение по службе производится на основе оценки труда работников в соответствии со статьей 74 Трудового кодекса работодатели должны оценивать результаты труда работников.
Promotion is done based on work evaluation of employees under section 74 of the Labour Code, employers are required to evaluate the work results of subordinate employees.
Кроме того, было отмечено, что агентства по кредитному рейтингу должны оценивать суверенные риски в соответствии с объективными
It was also pointed out that credit rating agencies should rate sovereign risk according to objective
приемлемости уровня задолженности и должны оценивать экономические и социальные последствия обязательств по обслуживанию долга, прежде чем заключать новые кредитные соглашения.
debt sustainability and should assess the economic and social impact of debt service obligations before entering into new loan agreements.
государства должны оценивать ее социальные последствия,
States must assess its social impact,
Доноры- единомышленники должны оценивать прогресс в деле повышения эффективности помощи на национальном уровне исходя не только из результатов своей работы,
Like-minded donors should assess national aid effectiveness progress not just by their own performance but also by the
Они должны оценивать последствия временных специальных мер в отношении той или иной конкретной цели в своем национальном контексте
They should evaluate the impact of temporary special measures with regard to a particular goal within their national context
Результатов: 78, Время: 0.0497

Должны оценивать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский